Ejemplos del uso de "Шарон" en ruso

<>
Traducciones: todos235 sharon235
Капитан Шарон Ганновер, 43 года. Captain Sharon Hanover, 43.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: In short, Sharon was the ideal center candidate:
И для Шарон, Которая была тронута тенью зла. And for Sharon, who was touched by the shadow of evil.
Шарон не одинок в своем "похищении" определения врага-террориста. Sharon is not alone in hijacking the definition of the terrorist enemy.
Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику. In the meantime, Sharon has paid heavily for his policies.
Но Шарон был выразителем общей идеи, а не самой идеей. But Sharon was the messenger, not the message.
Однако даже для нетрадиционной израильской армии, Шарон был слишком нетрадиционным. But, even for the unconventional Israeli army, Sharon was too unconventional.
Шарон только сейчас встретился с врагом, которого он не может победить. Only now has Sharon met an enemy that he cannot outmaneuver.
Подобно де Голлю в Алжире, Шарон перетасовал карты в израильской политике. Like de Gaulle in Algeria, Sharon has reshuffled the cards of Israel's politics.
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим. It was Sharon who sensed a sea change in Israeli sentiment and acted upon it.
Премьер-министр Шарон ответил, что он участвует в войне Америки против терроризма. Prime Minister Sharon replied that he was fighting America's war on terrorism.
Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу. Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank.
Если это случится, то Шарон достигнет успеха там, где Бен Ладен потерпел провал. If that happens, Sharon will have succeeded where bin Laden failed.
Шарон опять нарушил все основные правила войны и все же одержал полную победу. Sharon had once again broken the basic rules of warfare, yet won total victory.
поселенцы - в основном, но не все, верующие - чувствуют, что Шарон, "Отец поселений", их предал. the settlers - mostly, but not exclusively religious - feel betrayed by Sharon, "The Father of the Settlements."
Шарон сформулировал ответ в 2004 г., придя к заключению о том, что Израилю не нужны территории. Sharon formulated the answer in 2004, concluding that Israel did not need the territories.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: лидером, умело сочетавшим мирные и воинственные подходы к внешней политике. In short, Sharon was the ideal center candidate: a leader who reconciled a dovish approach with a hawkish outlook.
В состав коллегии, рассматривающей это дело, входят судьи Флорен Мумба (председательствующая), Шарон Уильямс и Пер-Йохан Линдхольм. The bench hearing the case consists of Judges Florence Mumba (presiding), Sharon Williams and Per-Johan Lindholm.
Более того, Шарон обеспечил себе поддержку своих главных политических соперников, в особенности бывшего премьер-министра Бенджамина (Биби) Нетаньяху. Moreover, Sharon made sure that his main political rivals - notably former Prime Minister Benjamin (Bibi) Netanyahu - supported his plan.
В отставку Шарон, вероятно, уйдет в течение последующих двенадцати месяцев, что должно совпасть с избранием нового лидера оппозиции. Sharon's retirement is likely to come within another twelve months, with a new opposition leader having to be chosen as well.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.