Exemplos de uso de "Шимона" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos42 shimon42
И только привлекши Партию труда Шимона Переса в свой кабинет, Шарон сумел сохранить за собой большинство в парламенте. Only by bringing Shimon Peres's Labor Party into his cabinet did Sharon manage to retain his parliamentary majority.
Многие сторонники левых взглядов могут отдать свои голоса за Шимона Переса, бывшего премьер-министра и лидера Партии Труда. Shimon Peres, a former prime minister and Labor party leader, appeals to many voters from the left.
В 2006 году, за год до избрания Шимона Переса президентом Израиля, Майкл Бар-Зохар выпустил на иврите свою биографическую книгу о Пересе. In 2006, a year before Shimon Peres was elected as Israel’s president, Michael Bar-Zohar published the Hebrew edition of his Peres biography.
По словам израильского вице-премьера Шимона Переса, Израиль надеется изолировать и сдерживать сферы влияния шиитов/персов, налаживая открытое сотрудничество с суннитской/арабской группировкой. According to Israeli Vice Premier Shimon Peres, Israel hopes to isolate and contain the Shi’a/Farsi spheres of power by forging open cooperation with the Sunni/Arab domain.
Они продолжали расти, даже когда израильское руководство менялось между правительством "Ликуд" Ицхака Шамира и правительством лейбористов Шимона Переса между 1984 и 1990 годами. It continued to race ahead even during the days when Israel's government rotated between Likud's Yitzhak Shamir and Labor's Shimon Peres between 1984 and 1990.
Во-вторых, партия лейбористов на деле оказалась политическим банкротом со своим единственным лидером в лице 82-летнего Шимона Переса и анахроничным "голубиным" оптимизмом, который является источником множества насмешек. Second, the Labor party has proven politically bankrupt, with its only conceivable leader being the 82-year-old Shimon Peres and its anachronistic dovish optimism the source of much ridicule.
В последний раз насилие оказало настолько очевидный эффект на выборы в Израиле в 1996 году, когда результаты опроса общественного мнения резко сдвинулись в период гонки за голосами, в конечном итоге дав Нетаньяху возможность на волосок обойти премьер-министра Шимона Переса. The last time that Israeli elections were so obviously affected by violence was in 1996, when polling results shifted wildly in the run-up to the vote, finally allowing Netanyahu a razor-thin win over acting Prime Minister Shimon Peres.
Ходят слухи о дворцовом перевороте в рядах Кадимы с целью поставить на место Ольмерта, или заместителя премьер-министра ветерана Шимона Переса, или популярного министра иностранных дел Ципи Ливни, но совершенно не похоже на то, что Ольмерт позволит спокойно сбросить себя с пьедестала. There are already rumors about a palace coup within Kadima, aimed at replacing Olmert with either the deputy prime minister, the veteran Shimon Peres, or the popular foreign minister, Tzipi Livni. But it does not appear that Olmert will allow himself to be pushed out.
Реорганизация партий и смена их лидеров вышли на первое место благодаря самым последним событиям - решению Ариеля Шарона покинуть правящую партию Ликуд, поражению Шимона Переса на выборах председателя Партии труда (Авода) и уходу лейбористов из правительственной коалиции Шарона - и это всё было очень неожиданно. The realignment of parties and leaders is all the more remarkable because the latest developments - Ariel Sharon's decision to leave the ruling Likud party, the defeat of Shimon Peres as the Labor party's chairman, and Labor's withdrawal from Sharon's grand coalition government - were utterly unexpected.
В этой связи высокопоставленные израильские лидеры, включая, в частности министра иностранных дел Ципи Ливни, вице-премьера Шимона Переса и министра обороны Амира Переца, призвали премьер-министра Ольмерта приступить к разработке плана по выходу из дипломатического тупика с Палестинской администрацией, в том числе к немедленному прекращению огня. In that connection, senior Israeli ministers — including, among others, Foreign Minister Tzipi Livni, Vice Premier Shimon Peres and Defence Minister Amir Peretz — have all called on Prime Minister Olmert to initiate a plan to break the diplomatic impasse with the Palestinian Authority, including calls for an immediate ceasefire.
Европейский союз настоятельно призывает обе стороны незамедлительно приступить к налаживанию постоянного политического диалога, с тем чтобы выйти из создавшейся тупиковой ситуации, и заявляет о своей поддержке выдвигаемых в этом контексте инициатив, в том числе инициативу заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Израиля г-на Шимона Переса. The European Union urges the two sides to open a sustained political dialogue without delay in order to break the deadlock, and it expresses its support for the initiatives along these lines, including the one taken by Mr. Shimon Peres, the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Israel.
Как лидер националистической оппозиции к правительству Исхака Рабина и Шимона Переса, его тактика противодействия соглашению в Осло между правительством Израиля во главе с лейбористами и ПОО была применена чтобы охарактеризовать и господина Рабина, и господина Переса как предателей, функциональных эквивалентов таких непопулярных деятелей, как Петайн и Квислинг. As leader of the nationalist Likud opposition to the governments of Yitzhak Rabin and Shimon Peres, his tactics in opposing the Oslo agreements between the Labour led government of Israel and the PLO was to characterize both Mr. Rabin and Mr. Peres as traitors, the functional equivalents of such infamous collaborators as Petain and Quisling.
Это новое преступление было совершено сразу же после важной и успешной встречи президента Ясира Арафата и министра иностранных дел Шимона Переса, в ходе которой обе стороны согласились принять конкретные меры для укрепления режима прекращения огня и осуществления рекомендаций сенатора Митчелла в плане возобновления переговоров, а также достижения окончательного урегулирования. This new crime was committed immediately after an important and successful meeting was held between President Yasser Arafat and Foreign Minister Shimon Peres, in which the two sides agreed to take concrete steps to strengthen the ceasefire and to implement Senator Mitchell's recommendations for the resumption of negotiations and the conclusion of a final settlement.
Шимон Шокен: По дорогам надежды Shimon Schocken's rides of hope
Шимон Шокен: Люблю. Но себя я люблю больше. Shimon Schocken: Right, but I like myself.
Президент Израиля Шимон Перес призвал провести новые выборы, которые состоятся 10 февраля 2009 года. Israeli President Shimon Peres has called new elections, which will be held on 10 February 2009.
Несколько лет назад я заседал в президиуме конференции в Иерусалиме, организованной тогдашним президентом Израиля Шимоном Пересом. Several years ago, I sat on a panel at a conference in Jerusalem convened by then-Israeli President Shimon Peres.
Но потом я попал к действительно молодому лидеру, Шимону Пересу, президенту Израиля. И он интересно сманипулировал мной. Until I got to the true young global leader, Shimon Peres, President of Israel, and he ran a beautiful manipulation on me.
Среди погибших: Шимон Остински, Нелли Перов, Ольга Бреннер, Марина Цачивиршвили, Ицхак Мойал, Рони Израели и Ралеб Тавиль, палестинец из Шоафата. The dead are: Shimon Ostinsky, Nellie Perov, Olga Brenner, Marina Tzachivirshvili, Yitzhak Moyial, Roni Yisraeli, and Raleb Tawil, a Palestinian from Shoafat.
В таком случае Шарон обратится к лидеру оппозиции - бывшему премьер-министру Израиля восьмидесятилетнему Шимону Пересу - для формирования правительства национального единства. Sharon will then turn to the leader of the opposition, 80-year-old former prime minister Shimon Peres, to form a national unity government.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!