Beispiele für die Verwendung von "абсолют" im Russischen

<>
Только Ситхи все возводят в абсолют. Only a Sith deals in absolutes.
По определению, есть только одна абсолютная реальность, одно абсолютное существо по определению, потому что Абсолют, по определению, один, и абсолютен, и един. There's only one absolute reality by definition, one absolute being by definition, because absolute is, by definition, single, and absolute and singular.
И всё же, когда в 1935 году Чоран возвращается в свою страну, он заражён идеей, согласно которой история делается народами, пробуждёнными от оцепенения и способными внести абсолют в своё каждодневное дыхание. And though, when in 1935 he goes back to Romania, Cioran is contaminated by the vision towards which, history is made with nations awakened from numbness, and with visionaries capable to introduce the absolute in their everyday breath.
В качестве примера можно привести свободу выражения мнений, возведенную в абсолют вопреки положениям Всеобщей декларации прав человека или Международного пакта о гражданских и политических правах, которые устанавливают, что осуществление свободы выражения мнений предусматривает обязательства и ответственность, которые призваны гарантировать права других лиц, обеспечение национальной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья и учет общественной морали. One example was freedom of expression, made into an absolute right contrary to the provisions of the Universal Declaration of Human Rights or of the International Covenant on Civil and Political Rights, which stipulated that the exercise of freedom of expression carried with it duties and responsibilities to respect the rights of others and protect national security, public order, public health or morals.
Суверенитет больше не является тем абсолютом, каким он когда-то казался. Sovereignty is no longer as absolute as it once seemed.
В действительности, ценности, на основе которых держится наша глобальная цивилизация редко, если вообще когда-нибудь, имеют отношение к вечности, бесконечности и абсолюту. Indeed, the underlying values of our global civilization rarely, if ever, relate to eternity, to the infinite and absolute.
Киссинджер делает вывод о том, что Европа, хотя она и стремится к новому порядку, превратилась в общество, объединяемое похвальным желанием не позволять нравственным абсолютам диктовать политику. But even as it searches for a new order, Europe, he concludes, has evolved into a society united by the laudable ambition to sequester moral absolutes from political endeavors.
Мы здесь насчет твоей водки, Абсолют Красти. It's about your vodka, Absolut Krusty.
Бельгийская KBC Groep NV, согласно заявлению представителя KBC Стефа Леуненса (Stef Leunens), в рамках семимиллиардного соглашения с Еврокомиссией о финансовой помощи собирается продавать свою часть в московском Абсолют банке. Belgium’s KBC Groep NV has to sell part or all of its stake in Moscow-based Absolut Bank as part of a 7 billion-euro bailout agreement with the European Commission, according to KBC spokesman Stef Leunens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.