Beispiele für die Verwendung von "абсолютных" im Russischen

<>
Однако суверенитет далек от абсолютных понятий. But sovereignty is far from an absolute condition.
Это значит, что в соответствии с нашей политикой конфиденциальности мы не можем указать данные в абсолютных числах. This is normal, and indicates that we're not able to provide exact total numbers for privacy reasons.
Примеры битовой маски и абсолютных значений Bitmask and absolute value examples
Вычислить n-периодное простое скользящее среднее абсолютных значений D To calculate the n-period Simple Moving Average of absolute D values.
Значение этих задолженностей заключается не в их размере в абсолютных цифрах. The import of these wage arrears is not their size in absolute figures.
В следующем примере вместо абсолютных значений, составляющих дату, используются числовые выражения. The following example uses numeric expressions instead of absolute date numbers.
В абсолютных цифрах показатели выглядят неоднозначно: снизились и рождаемость, и смертность. The results were, in absolute terms, a bit of a mixed bag: the birthrate was down, but so was the death rate.
Индексы, темпы роста и доли представляют собой производные от абсолютных показателей. Indices, growth rates and ratios are further transformations of absolute figures.
Процент ошибок прогноза — количество абсолютных ошибок, выраженное в процентах скорректированного прогнозируемого количества. Forecast error percentage – The error absolute quantity expressed as a percentage of the adjusted forecast quantity.
Однако горизонтального сопоставления абсолютных величин недостаточно для оценки истинных масштабов денежной экспансии Китая. But a horizontal comparison of absolute values is inadequate to assess the true scale of China’s monetary emissions.
В следующей таблице приводятся некоторые примеры абсолютных значений и откликов в явном виде. The following table shows examples of absolute values and the explicit responses.
Я думаю это происходит в процессе размышления и осознания, что абсолютных истин нет. And I think it is by questioning, and saying to myself that there are no absolute truths.
Даже если уровень абсолютных лишений сокращен, а большинство людей достигло материального благосостояния, медицинское неравенство остается. Even when the levels of absolute deprivation are reduced and a minimum of material welfare is achieved by most people, health inequality remains.
, так как знаки доллара используются для обозначения абсолютных ссылок, а точка с запятой — в качестве разделителя аргументов. in formulas, because dollar signs indicate Absolute References and commas are argument separators.
При вводе чисел в формулу нельзя указывать знаки долларов, так как они используются для обозначения абсолютных ссылок. Numbers you enter in a formula should not be formatted with decimal separators or dollar signs ($) because commas are already used as argument separators in formulas, and dollar signs are used to mark absolute references.
По умолчанию в новых формулах используются относительные ссылки, а для использования абсолютных ссылок надо активировать соответствующий параметр. By default, new formulas use relative references, so you may need to switch them to absolute references.
Например, вместо представления прогнозируемых норм превышения в абсолютных или детерминированных цифрах, вероятность превышения норм можно показать на картах. For example, instead of presenting expected exceedances in absolute or deterministic figures, maps can show the probability of exceedance.
Более того, в абсолютных цифрах объём просроченной задолженности вырос на $35 млрд за 2016 год, достигнув $220 млрд. In fact, in absolute terms, NPLs grew by $35 billion in 2016, reaching $220 billion.
Использование абсолютных ссылок позволяет заполнить формулу так, чтобы она всегда отображала один и тот же диапазон точных подстановок. Using absolute references allows you to fill-down a formula so that it always looks at the same exact lookup range.
Нет абсолютных критериев относительно того, как действовать в этих безвыходных обстоятельствах, поэтому люди должны судить о каждых выборах по существу. There is no absolute yardstick on how to behave in these impossible circumstances, so people must judge every election on its merits.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.