Verwendungsbeispiele von "автопарк" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Взять, например, целлюлозный этанол. Чтобы обеспечить энергией весь автопарк США, потребуется вот сколько земли. For example, cellulosic ethanol, to power the entire U.S. vehicle fleet, this is how much land you would need.
Рядовой Барлоу, явитесь в автопарк. Private Barlowe, report to the motor pool.
Кроме того, автопарк стратегических запасов будет располагаться в Сан-Панкрацио и Сан-Вито, которые находятся, соответственно, в 45 и 10 км от БСООН. In addition, the SDS fleet will be stored at San Pancrazio/San Vito, which is located 45/10 km from UNLB.
Автопарк станет частью общей электроэнергетической системы, и им можно будет управлять эффективно (и дистанционно), если надо оптимизировать время зарядки или возвратить энергию в сеть. The automobile fleet will become part of the overall power grid, and will be managed efficiently (and remotely) to optimize the timing of recharging from, and returning power to, the grid.
Расчёты основаны на разнообразных данных. Но обратившись к ядерным источникам, увидим, что весь автопарк США может быть обеспечен с территории Род-Айленда [самого малого по площади штата]. This is based on ranges from data, but if you look at nuclear, it would be the size of Rhode Island to power the U.S. vehicle fleet.
У них сейчас 29 тысяч этаноловых заправок - по сравнению с 700 в США и несчастными двумя в Калифорнии. И через 3 года их новый автопарк с автомобилями с гибким выбором топлива вырос с 4% до 85%. They now have 29,000 ethanol pumps - this versus 700 in the U.S., and a paltry two in California - and in three years their new car fleet has gone from four percent to 85 percent flex-fuel.
Поскольку автопарк эксплуатируется в тяжелых условиях пустыни, то его износ был более значительным, и при этом чаще происходили механические поломки, что обусловило дополнительные потребности в запасных частях и более высокие расходы на ремонт и техническое обслуживание, а также потребовало более частой замены автопокрышек. Operating in the harsh desert environment, the fleet was subject to greater wear and tear, with higher incidence of mechanical breakdowns and the consequent increased consumption of spare parts and higher maintenance costs, as well as more frequent replacement of tyres.
Теодоро Обианг, диктатор крошечной, богатой нефтью Экваториальной Гвинеи, имеет официальную зарплату в 60 000 долларов США, но ему принадлежат шесть частных реактивных самолетов и дом в Малибу стоимостью в 35 миллионов долларов, другие дома в штате Мэриленд и в Кейптауне, а также автопарк "Ламборджини", "Феррари" и "Бентли". Teodoro Obiang, the dictator of tiny, oil-rich Equatorial Guinea, has an official salary of $60,000, but owns six private jets and a $35 million house in Malibu, as well as other houses in Maryland and Capetown and a fleet of Lamborghinis, Ferraris, and Bentleys.
В связи с этим автопарк был увеличен на 50 малых автомобилей общего назначения, включая 30 автомобилей на замену и один средний автобус, переданные с баланса Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе (МНООНА); кроме того, были приобретены 8 малых автомобилей общего назначения, 2 больших автомобиля типа «седан», 5 малых автобусов и 15 малых автомобилей типа «пикап». In this connection, the fleet was augmented by 50 light utility general purpose vehicles, inclusive of 30 replacement vehicles, and one medium bus transferred from the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA), as well as through acquisition of 8 light utility vehicles, 2 heavy sedans, 5 light buses and 15 light pick-up trucks.
Это мы говорили об обеспечении автопарка США. And this is to power the entire U.S. vehicle fleet.
Эспо, что у нас по автопарку? Espo, where are we on that motor pool?
Во-вторых, аккумулирующая емкость автопарка будет играть важную роль в электроэнергетической системе. Second, the storage capacity of the vehicle fleet will play an important role in stabilizing the power grid.
По своей природе эти компании не нуждаются в фабриках, оборудовании или большом автопарке. By their nature, these firms do not need much in the way of factories, equipment, and fleets of vehicles.
Итак, что произошло в Бразилии - они заменили 40% бензина, потребляемого их автопарком, на этанол. So, what's happened in Brazil is, they've replaced 40 percent of the gasoline consumed by their automotive fleet with ethanol.
Секция будет подразделяться на две группы — Группу эксплуатации автопарка и Группу ремонтно-технического обслуживания и управления. The Section would be further subdivided into two Units, namely Fleet Operations and Fleet Maintenance and Management.
В обязанности Секции наземных перевозок входит главным образом обеспечение экономически эффективного содержания автопарка Миссии и соответствующего имущества. The Surface Transport Section is primarily responsible for providing cost-effective maintenance of the Mission's vehicular fleet and assets.
Эти данные также загружаются и могут передаваться в целях управления грузами и автопарком, но также и в целях обеспечения соблюдения. These data are also going to be downloaded and could also be transferred for freight and fleet management, but also for enforcement purposes.
Отказ от требования, предусматривающего наличие систем регистрации данных об использовании автопарка, и изменения по другим позициям обусловили меньшие фактические расходы на авторемонтное оборудование. The cancellation of the requirement for fleet management data recording systems and changes in the other items contributed to lower actual costs for workshop equipment.
С учетом утвержденного штатного расписания, плана оперативной деятельности Миссии и срока эксплуатации автопарка МООНДРК не планируется закупка новых или замена старых автотранспортных средств. Taking the approved staffing table, the Mission operation plan and the age of MONUC vehicle fleet into consideration, the purchase of additional or replacement vehicles is not foreseen.
«То, что делает Ford, достойно восхищения, - говорит он, - но в то же время, было бы намного разумнее работать над повышением общей экономичности автопарка. “What Ford is doing is admirable,” he said, “but at the same time it’d make a lot more sense to improve the overall efficiency of their fleet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!