Verwendungsbeispiele von "актами" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Начисление и уплата налогов в соответствии с правовыми актами ЛР; Calculation and payment of taxes according to the legal acts of the Republic of Latvia.
Однако УВКБ следует применить ряд рекомендаций Комиссии, в частности Управлению следует повысить показатель охвата расходов актами ревизии и прилагать более основательные усилия для составления точной инвентарной описи. Nevertheless, UNHCR should apply some of the Board's recommendations; in particular, it should increase the proportion of audit certificates and make greater efforts to draw up an accurate inventory.
Просто в предвкушении ночи с наркотой и потенциально опасными половыми актами. I'm just excited for our night of drugs and potentially dangerous sex acts.
На момент проведения Комиссией аудиторской проверки УВКБ не располагало актами ревизии в отношении произведенных в 2005 году партнерам-исполнителям выплат, указанных в финансовых ведомостях по состоянию на 31 декабря 2005 года. Regarding amounts paid to implementing partners in 2005 and reported in the financial statements as at 31 December 2005, no audit certificate was available at UNHCR at the time of the Board's audit.
Он становится намного более неоднозначным, когда сталкивается с половыми актами между согласными взрослыми людьми. It becomes much more dubious when it interferes with sexual acts between consenting adults.
В обоснование своей претензии в связи с неоплаченными ежемесячными актами, касающимися проекта по строительству дворца Ас-Сиджуд, компания " ИМП инжиниринг " представила обширные свидетельства, включая копию контракта от 25 апреля 1990 года с министерством и ежемесячные отчеты и акты о работах, выполненных " до 15 августа 1990 года ". In support of the claim for unpaid monthly statements in respect of the Al-Sijood Palace Project, IMP inženiring provided extensive evidence, including a copy of the contract dated 25 April 1990 with the Ministry, and monthly statements and certificates for work performed “up to 15 August 1990”.
Более того, по своему определению, подобные операции являются актами вмешательства, которые противоречат Уставу этой Организации. Moreover, by definition such operations are acts of intervention that contravene the Charter that governs the Organization.
Наконец, он представляет копию медицинского заключения от 24 апреля 2006 года, в котором врач, работающий в одной из женевских больниц и специализирующийся по вопросам посттравматических последствий, установил наличие причинно-следственной связи между телесными повреждениями и психологическим состоянием заявителя, с одной стороны, и актами жестокого обращения, описанными им в ходе медицинского осмотра,- с другой. Lastly, he has submitted a copy of a medical certificate dated 24 April 2006 in which a specialist in post-traumatic disorders from a Geneva hospital identified a causal link between the complainant's bodily injuries, his psychological state and the ill-treatment he described at the time of his medical examination.
Расхождения, существующие между законодательными актами, часто служат источником разработки противоречивых правил и обязательств, касающихся защиты конфиденциальности. Differences in various legislative acts often are a source for conflicting rules and obligations concerning the protection of confidentiality.
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 года). Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988).
предоставление правовой помощи запрашивающим государствам в связи с террористическими актами через официальные каналы и отделения по связи; Provision of legal assistance to requesting States in connection with terrorist acts through official channels and liaison offices;
Вместе с тем, эти препятствия не подорвут решимости и воли лаосского правительства в борьбе с террористическими актами. However, these obstacles will not undermine the determination and will of the Lao Government in combating terrorist acts.
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год): Protocol for the Suppressions of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988):
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год). Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988).
Протоколу о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год); Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988);
В соответствии с действующими в настоящее время нормативными актами в Латвии существует трехуровневая система пенсий по старости. According to legal acts currently in force, the three-tier old age pension system exists in Latvia.
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год) а Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988) d
Также проводятся различия между такими актами, как волеизъявление stricto sensu и одностороннее поведение, которое может вызывать аналогичные правовые последствия. In turn, such acts, as manifestations of will in the strict sense, are distinguished from unilateral conduct that may produce similar legal effects.
Порядок распределения пропускной способности и доступ к железнодорожной инфраструктуре, включая сбор платы за пользование ею, регулируются соответствующими нормативными актами. The capacity allocation and the right of access to the railway infrastructure have been regulated through normative acts, the collection of infrastructure charges inclusive.
Поэтому вопросы, возникающие в связи с такими актами, должны решаться mutatis mutandis в свете положений Венской конвенции 1986 года. The issues raised by such acts must therefore be addressed mutatis mutandis in the light of the 1986 Vienna Convention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!