Beispiele für die Verwendung von "альтернативный налог" im Russischen

<>
Был установлен альтернативный минимальный налог наряду с небольшим повышением налогов на бензин, но оба были настолько сглажены, что они едва ли к чему-то сводятся. An alternative minimum tax was established, along with a slight increase in gasoline taxes, but both were so watered down that they barely add up to anything.
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь. Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
Цена включает налог. The price includes tax.
Предоставьте нам альтернативный документ, такой, как выписка по банковскому счету/карте, справка о статусе налогового резидента, счет за мобильную связь или договор аренды Provide us with an alternative document, such as a bank/card statement, residency certificate, mobile telephone bill or tenancy contract
Правительство наложило новый налог на вино. The government has imposed a new tax on wine.
— Они будут поддерживать друг друга в вопросах, представляющих взаимный интерес, представляя альтернативный центр силы, противостоящий США». “They will support each other on things that are of mutual interest, which is usually aimed at demonstrating an alternative power base to that of the U.S.”
На вино наложили большой налог. Heavy taxes are laid on wine.
В этом Путин соглашается даже с крайне левым активистом Сергеем Удальцовым (которого недавно выпустили из тюрьмы, где он сидел за протест против Путина в 2011-2012 годах). Удальцов недавно заявил одному корреспонденту: «Революция показала всему миру, а не только России, альтернативный путь развития, отличающийся от искусственной системы ценностей, в которой главное внимание уделяется прибыли, алчности, деньгам и зверской конкуренции». In this Putin even agrees with far-left activist Sergei Udaltsov (recently let out of jail for protesting against Putin in 2011-2012) who recently told an interviewer: "The revolution showed the entire world, not just Russia, an alternative development path away from the artificial system of values that emphasizes profit, greed, money and animal competition."
Многих из нас не устраивает потребительский налог. Many of us are hostile to the consumption tax.
Однако в этом случае у Турции возникнут большие проблемы, ведь Иран — возможный альтернативный источник энергоносителей — также поддерживает сирийского лидера. But that would leave a big gap. Iran, another main energy supplier, also supports the beleaguered Syrian leader.
В цену не входит налог на добавочную стоимость. No value added tax is included in the price.
Адвокат, оказывающий помощь Шишкиной в ее борьбе с выселением, указывает на альтернативный маршрут прокладки моста, который бы не затронул дома. A lawyer helping Shishkina fight eviction points to an alternative route for the bridge that would not affect the homes.
В Вирджинии был самый низкий корпоративный подоходный налог из трех юрисдикций (у каждого из которых одинаковая корпоративная ставка), равный 6 процентам. Virginia has the lowest corporate income tax by far of the three jurisdictions (all of which have flat corporate rates) at 6 percent.
Вместо того, чтобы использовать такую слабую линию нападения, демократы должны либо представить альтернативный план по ведению дел с Путиным, либо прямо сказать, что США больше не желают сотрудничать с Россией и намерены ввести против нее санкции по образу и подобию иранских. Instead of using this weak line of attack, the Democrats ought to try presenting either a competing plan for dealing with Putin or say outright the U.S. is no longer willing to engage, embracing, for example. Iran-style sanctions against Russia.
Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин. Politicians are loath to raise the tax even one penny when gas prices are high.
Называйте это антиукраинским трубопроводом, но после некоторых трудностей альтернативный маршрут для транспортировки российского газа в ЕС через территорию Турции вот-вот станет официальным и в Москве. Call it the anti-Ukraine pipeline, but after some fits and starts the alternative Russian gas route into the E.U. via Turkey is about to be made official on Tuesday in Moscow.
Транспортный налог в России невелик, говорит Панков, в отличие, например, от Норвегии, где снижение налога привело к резкому росту продаж электромобилей - сейчас на них приходится 12% рынка. The transport tax in Russia isn’t very high, says Pankov, in contrast with Norway, for example, where a lowering of the tax resulted in rapid growth in the sales of electric vehicles – they now account for 12% of the market.
Она отметила, что Австралия и другие скорбящие страны найдут альтернативный суд, чтобы преследовать в уголовном порядке виновных в этом преступлении. She said that Australia and other grieving countries would find an alternative court to prosecute those found responsible for the crime.
Дополнительный единовременный или годовой налог можно было бы взимать с водителей гибридных автомобилей и прочих лиц, чьи транспортные средства не используют много бензина, чтобы они платили свою справедливую долю. An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share.
Позднее ему пришлось отказаться от этой приятной иллюзии, однако это не помешало администрации Обамы «раскручивать» якобы либерального президента Дмитрия Медведева, протеже Путина, как некий альтернативный центр влияния. В итоге администрации пришлось с досадой убедиться в том, что в Медведеве с самого начала не было вообще ничего независимого. But that didn’t stop the Obama administration from trying to build up President Dmitry Medvedev, Putin’s seemingly liberal protégé, as an alternative power center — only to discover, to their own chagrin, that there wasn’t anything independent about Medvedev to begin with.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.