Sentence examples of "африканским" in Russian

<>
Принятая Африканским союзом «Программа до 2063 года» также поддерживает эти усилия. The African Union’s Agenda 2063 also supports this drive.
Представьте, три миллиона лет назад, вы гоминид и бродите по африканским просторам. You are a hominid three million years ago walking on the plains of Africa.
Действительно, африканским правительствам, возможно, стоит выборочно рассмотреть и другие зерновые культуры. Indeed, African governments might wish to look selectively at other crops.
А когда я была богатой, я отправила 10,000 пар кроксов африканским детишкам. When I was rich, I sent 10,000 pairs of crocs to children in Africa.
Мы держим открытыми все наши каналы общения, особенно с Африканским союзом. And we keep open all our channels of communications, especially with the African Union.
Теперь вернемся к нашему маленькому мысленному эксперименту. Вы гоминид, идущий по африканским просторам. Now I said back in our little thought experiment, you're a hominid walking on the plains of Africa.
Нет, но может быть мы разожгли огонь под Африканским Союзом и французами. No, but maybe we lit a fire under the African Union and the French.
В войне с террором, по всей видимости, африканским диктаторам будет легче оправдать продолжающуюся тиранию. In the war on terror, it seems, Africa's dictators may find it easier to justify continuing tyranny.
Что нужно сделать африканским странам, чтобы развить свой научный и технологический потенциал? What should African nations do to advance their scientific and technological capabilities?
Кроме того, многим беднейшим африканским странам помог экспоненциальный рост филантропии (в первую очередь в Соединенных Штатах). Moreover, a large number of Africa's poorest countries have benefited from exponential growth in (primarily United States-based) philanthropy.
Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям. Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements.
Поэтому нельзя ожидать, что кто-то сможет управлять этим африканским гигантом, как если бы это был Сингапур. No leader can be expected to run this giant of Africa as if it were Singapore.
Франция оказывает поддержку почти 20 африканским региональным центрам подготовки, разбросанным по всему континенту. France supports nearly 20 African regional training centres throughout the continent.
Я хочу, чтобы вы помогли создать общественное движение, состоящее из более одного миллиона американских активистов по африканским проблемам. I wish for you to help build a social movement of more than one million American activists for Africa.
Мы искренне желаем успеха африканским странам в реализации стоящих перед ними масштабных задач. We sincerely wish African countries every success in carrying out the large-scale tasks they face.
Но самый важный урок, показанный Африканским Кубком, заключается в том, что успешными нациями являются те, кто комбинируют возможности глобализации с сильными внутренними фондами. But the most important lesson revealed by the Africa Cup is that successful nations are those that combine globalization's opportunities with strong domestic foundations.
Эти плоды могут достаться африканским странам, если они существенно повысят мобилизацию внутренних ресурсов. To reap these benefits, African countries must increase domestic-resource mobilization substantially.
Мы придаем большое значение рекомендациям группы AGF по формированию Фонда по охране окружающей среды с целью защиты лесов и оказания поддержки африканским странам. We attach great importance to the AGF’s recommendation for establishing Green Funds for forestry and Africa.
Самим африканским государствам должно быть предложено распределять эти места и определять критерии для этого. The African States themselves must be entrusted with allocating those seats and defining the criteria therefor.
Эксперты по африканским странам не устают делать мрачные предупреждения о приближающемся внутреннем взрыве в стране, а Нигерия постоянно демонстрирует обратное, какими бы неблагоприятными ни казались обстоятельства. Time and again, Africa "experts" issue dire warnings about the country's impending implosion, and time and again, Nigeria holds together, however precariously.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.