Beispiele für die Verwendung von "баглан" im Russischen
Приблизительно 30 июля силы «Талибана» после интенсивного артиллерийского обстрела и атак с воздуха захватили город Нахрин в провинции Баглан.
Around 30 July, the Taliban forces captured Nahreen town in Baghlan province, after heavy artillery fire and aerial attacks.
Хотя в основном демонстрации эти носили мирный характер, в пяти провинциях — Баглан, Фарьяб, Лагман, Парван и Забуль — они обернулись насилием.
Although largely peaceful, demonstrations turned violent in the five provinces of Baghlan, Faryab, Laghman, Parwan and Zabul.
отмечая с тревогой, что возобновление боев «Талибаном» в течение лета этого года привело к новому перемещению гражданского населения, особенно в провинциях Баглан и Тахар,
Noting with alarm that the resumption of fighting by the Taliban during the past summer led to further displacement of civilian populations, especially in the provinces of Baghlan and Takhar,
13 марта силы движения «Талибан» атаковали удерживаемые Объединенным фронтом позиции в районе Бурка в северной провинции Баглан, очевидно пытаясь перекрыть предназначенную для доставки предметов снабжения дорогу, пролегающую к востоку от линии фронта.
On 13 March, Taliban forces attacked positions held by the United Front in the district of Burka in the northern province of Baghlan in an apparent attempt to cut off the supply road running east of the front lines.
Консультативный комитет по его запросу был проинформирован о том, что два из таких отделений планируется открыть до конца 2008 года (в Тиринкоте, провинция Урузган, отделение открылось, как и планировалось, в первую неделю ноября, а в Пули-Хумри (провинция Баглан) должно открыться в последнюю неделю декабря).
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that two of those offices were projected to open before the end of 2008. The office in Tirin Kot (Uruzgan province) opened during the first week of November, as scheduled, and the office in Pul-i-Khumri (Baghlan province) is on schedule to open during the last week of December.
Население уходило главным образом в горные районы в южной части Баглана (например, Хост-ва-Ференг, Андараб) и на юге Тахара, а также в сторону Талукана.
Populations moved primarily into the upland areas of southern Baghlan (e.g. Khost wa Fereng, Andarab) and southern Takhar, as well as some towards Taloqan.
Решения, принятые НАТО в Стамбуле, позволят этой организации завершить первый этап расширения Международных сил содействия безопасности, который предусматривает, что наряду с уже подчиняющейся Международным силам провинциальной группой по восстановлению в Кундузе под их командование перейдут уже действующие провинциальные группы по восстановлению в Мазари-Шарифе и Меймене и что будут созданы новые такие группы в Файзабаде и Баглане.
Decisions taken by NATO in Istanbul will enable it to complete the first phase of expansion of the International Security Assistance Force, which involves, in addition to its provincial reconstruction team in Kondoz, taking command of existing provincial reconstruction teams in Mazar-ie-Sharif and Maimana and establishing new ones in Faizabad and Baghlan.
Г-жа Баглан Саликмамбетова, глава делегации Кыргызстана, представила информацию о деятельности, осуществляемой с целью поддержки и укрепления партнерства в области окружающей среды, воды и безопасности в Центральной Азии.
Ms. Baglan Salykmambetova, head of delegation of Kyrgyzstan, provided information on activities undertaken to support and strengthen the partnership on environment, water and security in Central Asia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung