Beispiele für die Verwendung von "бакалавр философии" im Russischen
Бакалавр права (гражданское право) (1980 год, Национальный университет Ирландии); судебный солиситор (Ирландия, 1983 год); бакалавр философии (1984 год, Папский григорианский университет, Рим); бакалавр теологии (1987 год, Папский григорианский университет, Рим); магистр философии (1993 год, Амстердамский университет); магистр гуманитарных наук (международные отношения) (1993 год, Амстердамский университет).
Bachelor of Civil Law (1980, National University of Ireland); Solicitor of the Courts of Justice (Ireland, 1983); Bachelor of Philosophy (1984, Pontifical Gregorian University, Rome); Bachelor of Theology (1987, Pontifical Gregorian University, Rome); Master of Philosophy (1993, University of Amsterdam); Executive Master of Arts in International Relations (1993, University of Amsterdam).
Умная девушка, романтичная, веселая, бакалавр, выйдет замуж за мужчину с высшим образованием.
Young girl, romantic, attractive, BA degree.
Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.
Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
Образование: бакалавр права, Университет Макерере, Кампала (1992 год); диплом, дающий право заниматься адвокатской практикой, Центр развития права, Кампала (1993 год); прослушал полицейские учебные курсы по вопросу об уголовных расследованиях.
Education: Bachelor of Laws, Makerere University, Kampala (1992); diploma in legal practice, Law Development Centre, Kampala (1993); attended police training courses in criminal investigation.
Образование: бакалавр права, юридический факультет Университета Айн-Шамс, диплом специалиста по вопросам охраны общественного порядка, Полицейская академия, 1967 год.
Education: Bachelor of Law, Faculty of Law, Ein Shams University, and Police Sciences Diploma, Police Academy, 1967.
Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Образование: бакалавр гуманитарных наук, Стэндфордский университет (диплом с отличием); магистр гуманитарных наук в области государственного управления, Гарвардский университет.
Education: Bachelor of Arts, Stanford University (Honours); Master's degree in public administration (MPA), Harvard University.
Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
Бакалавр гуманитарных наук, Йонсейский университет, Республика Корея, юридический факультет, 1980 год
Yonsei University, Republic of Korea, Department of Law, 1980.
Первокурсник факультета философии, политики и экономики, который сам учился в Итоне, сказал: "Ты дочь фашистской свиньи.
A first year PPE student, who, ironically, had been to Eton, said: "You're the daughter of a fascist pig."
Бакалавр, политические науки и социология, 1992 год
Bachelor of Arts, Political Science and Sociology, 1992
К весне 1989 года, получив степень доктора философии по астрофизике и планетологии, Стерн уже стал подумывать о том, как бы постараться убедить НАСА в том, чтобы послать космический аппарат к девятой планете — Плутону.
By the spring of 1989, with a new Ph.D. in astrophysics and planetary science, Stern was already thinking about how to get NASA to send a mission to the ninth planet.
Почетный бакалавр политических наук (диплом с высшим отличием) со специализацией- международные отношения и международное право, Флорентийский университет, 1973 год.
Advanced university degree in political science (summa cum laude) with specialization in international relations and international law, University of Florence, 1973.
На этой ранней стадии я, однако, не сделал еще следующего логического шага на пути к созданию такой философии: помимо сказанного необходимо как можно больше узнать о людях, которые управляют компанией, рассматриваемой на предмет инвестиций, либо познакомившись с этими людьми лично, либо найдя хорошо знающего их человека, мнению которого вы можете доверять.
At this early point, however, I had not achieved the next logical step in this type of reasoning: it is also necessary to learn as much as possible about the people who are running a company under investment considerations, either by getting to know those people yourself or by finding someone in whom you have confidence who knows them well.
Бакалавр политических наук (1965 год), факультет экономических и социальных наук, Каирский университет (с отличием)
BSc Political Science (1965), Faculty of Economic and Political Science, Cairo University (honours)
В своей инвестиционной философии я призываю делать инвестиции редко, но только в те компании, которые представляются весьма перспективными и многообещающими.
My philosophy calls for making a relatively small number of investments but only in unusually promising companies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung