Beispiele für die Verwendung von "балансировка двоичного дерева" im Russischen

<>
Балансировка и ребалансировка Balance and rebalance
Обратите особое внимание на количество стороннего кода и плагинов в игре, ведь они могут значительно увеличить объем конечного двоичного кода. Pay special attention to the amount of third-party code and plugins in your game, they can considerable bloat the size of your finished binary.
Это сделано из дерева или из металла? Is it made of wood or metal?
Увеличение потребления и балансировка экономического роста Catalyzing Consumption and Balancing Growth
Если ваше приложение работает на iOS, необходимо создать пакет двоичного кода симулятора и загрузить его для проверки. For iOS apps, you should generate a simulator binary package and upload it for us to use as part of the review process.
Из-за дерева появилась женщина. A woman appeared from behind a tree.
Происходит балансировка суверенитета в Европе: каждое государство остаётся формально суверенным, но если оно хочет экономического процветания, ему надо принять общие для всех нормы и правила, которые делают возможным интенсивное международное разделение труда в Европе. This is the balancing act of sovereignty in Europe: Each state remains formally sovereign, but if it wants to prosper economically, it must accept the common norms and regulations that enable Europe’s intensive cross-border division of labor.
Примечание по безопасности: во всех описанных выше случаях код можно просматривать либо в форме исходного HTML-кода, либо путем декомпиляции двоичного кода приложения. Security Note: in all above cases, the code can be directly viewed, either by reading the HTML source or by decompiling an app binary.
Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу. My brother fell off a tree and broke his leg.
Одним из наиболее длительных действующих предположений в области экономики является балансировка бюджетного мультипликатора: увеличение налогов и расходов в тандеме стимулирует экономику. One of the longest-standing propositions in economics is the balanced-budget multiplier – increasing taxes and expenditures in tandem stimulates the economy.
Исправлена проблема, связанная с поддержкой двоичного кода для всех фреймворков. Fixed bitcode support for all frameworks.
Мой дом из дерева. My house is built of wood.
Балансировка нагрузки и управляемая доступность в Exchange 2016 Load balancing and managed availability in Exchange 2016
В этом выпуске нет изменений двоичного кода. No binary changes were made in this release.
Однажды, я заблудился внутри дерева. Once, I got lost inside a tree.
Балансировка партии для формул доли — можно добавить фактическое значение атрибута партии базовых запасов в зарегистрированную партию запасов заказа на покупку. Batch balancing for potency formulas – You can add the actual value of a base inventory batch attribute to the registered inventory batch of a purchase order.
Записи в коллекции списков надежных отправителей проходят одностороннее хэширование (SHA-256) перед сохранением в качестве наборов массивов в трех атрибутах объекта пользователя, msExchSafeSenderHash, msExchSafeRecipientHash и msExchBlockedSendersHash, в качестве большого двоичного объекта. Safelist collection entries are hashed (SHA-256) one way before they are stored as array sets across three user object attributes, msExchSafeSenderHash, msExchSafeRecipientHash, and msExchBlockedSendersHash, as a binary large object.
Обезьянка упала с дерева. The monkey fell from the tree.
Дополнительные сведения см. в статье Балансировка нагрузки в Exchange 2016. For more information, see Load Balancing in Exchange 2016.
Если анализатор сервера Exchange Server обнаружит, что значение LocalDeliveryMaxBatch реестра было создано вручную посредством изменения двоичного параметра 80 сервера Exchange, то отобразит предупреждение о нестандартной настройке. If the Exchange Server Analyzer finds that the LocalDeliveryMaxBatch registry value setting is manually created, changing the default Exchange server binary setting of 80, the Exchange Server Analyzer displays a non-default warning message.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.