Ejemplos del uso de "без гроша за душой" en ruso
Я жила с родителями без гроша за душой, и мне опять пришлось сказать "нет".
Dirt poor, no money, living with my parents, I again said, "No."
Ради тебя я бросил свою профессию, и, пожалуй, это несправедливо, что тебе принадлежат ферма и дом, а у меня ни гроша за душой.
I gave up my profession for you, and it seems a little harsh that you have a farm and a house while I'm living off nothing.
Я был впечатлен материалами, которые вы нам показали они бы отражали более деликатный подход, который бы представил Ягуар как нечто редкое, потому что, давайте признаем это, джентльмен, который покупает нашу машину, должен что-то иметь за душой.
I was under the impression from the work you showed us that this would be a more elegant approach that made the Jaguar seem rare because, let's face it, the gentleman who buys our car needs to be of some means.
Мой бедный муж, Лорд де Винтер, умер в Англии И оставил меня без гроша.
My poor husband, Lord De Winter, died in England and left me penniless.
Только как далеко мы уйдем без гроша в кармане?
Only how far are we gonna get when we're both flat broke?
Больше 20 лет прошло с тех пор, как Вагнер, в изгнании и без гроша в кармане, впервые задумал свой шедевр.
It was more than 20 years since Wagner, penniless and in exile, had first conceived of his masterwork.
А затем, без гроша в кармане, затащил меня прямо в пуп великой страны.
Then he dragged me, penniless, to the navel of this great country.
Развод оставил бы его без гроша, и его местью было опустошение нашего совместного траста и исчезновение в Белизе.
The divorce was gonna leave him flat broke, and his retaliation was emptying our joint trust and disappearing to Belize.
И однажды, когда вы останетесь без гроша и больны, вам понадобится ваша милая еврейская семья и вы позвоните им три раза и они не ответят в независимости от того, как сильно вам нужны антибиотики.
And one day, when you find yourself penniless and sick, you'll need your nice Jewish family and you'll call them three times and they won't answer the phone no matter how much you need antibiotics.
Да, но эйфорию вытеснила реальность, которая заключается в том что через несколько дней я останусь без гроша.
Yeah, but now the euphoria's died down the reality is that, in a few short days, I'm going to be skint.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad