Ejemplos del uso de "бензоколонку" en ruso

<>
Кстати, оно угнало армейский грузовик и взорвало бензоколонку. It stole a truck and blew up a gas station.
Я подумала, что рыночную экономику делает рыночной экономикой, так это тот факт, что всегда можно найти Texaco или BP, бензоколонку Elf или Statoil, или магазины Seven Eleven на Аляске, в Южной Каролине или Токио. What makes a market economy a market economy, I thought, is the fact that you can always find a Texaco or a BP, Elf or Statoil petrol station, or a Seven Eleven store in Alaska, South Carolina or Tokyo.
И сегодня, спустя полтора столетия после окончания Крымской войны, этот конфликт служит напоминанием о долговечности издевательского отношения американцев и европейцев к России, которую они воспринимают как «бензоколонку, выдающую себя за страну», повторяя при этом слова сенатора Джона Маккейна. And now, a century and a half after the Crimean War, the conflict that arose there this year serves as a reminder of the durability of American and European derision for Russia, seen as “a gas station masquerading as a country,” in the words of Senator John McCain.
Многие в Америке — причем, к политикам это тоже относится — инстинктивно смотрят на Путина как на обыкновенного бандита, а на Россию как на слабое подобие Советского Союза — «бензоколонку, которая притворяется страной», как любит говорить сенатор-республиканец Джон Маккейн (John McCain). The instinct among many in America, including more than a few politicians, is to see Putin as a thug and Russia as a pale copy of the old Soviet Union – "a gas station masquerading as a country," as Republican Senator John McCain is fond of saying.
Дело в том, что я натыкаюсь на ребят с бензоколонок. Trouble is it looks like I've got a thing for guys who work in gas stations.
Я видела в Новгороде бензоколонки ЛукОйл (одной из крупнейших частных нефтяных компаний). In Novgorod I saw LukOil (one of Russia's big private oil companies) petrol stations.
Россию задевает, когда ее из-за ее сырьевой экономики называют «бензоколонкой, которая прикидывается государством». It stings when Russia, with its commodity-based economy, is mocked as "a gas station masquerading as a country."
Это означает, что сейчас наступило подходящее время для введения углеродных налогов, иначе вся выгода от падения цен на нефть просто пропадёт на бензоколонках. It is therefore a good time to introduce carbon taxes, so that the oil windfall is not simply gobbled up at the gas station.
Что касается представления о России как о «бензоколонке», если использовать выражение Маккейна, то огромные запасы нефти и природного газа являются в настоящее время, несомненно, ценнейшим достоянием России. As for Russia being little more than a “gas station,” in McCain’s words, the country’s vast oil and gas resources are without question current-day Russia’s prize economic asset.
Остановившись на обед на бензоколонке по пути домой, Ко сказала, что вода в бутылках здесь стоит дешево, и посетовала, что в Dunkin’ Donuts кончились бурритос. Далекий путь она проделала от коньяка с икрой. Stopping at a gas station for lunch on the way back to their home, Ko remarked that bottled water was very cheap and was disappointed that the Dunkin’ Donuts was out of burritos.
Это шокирующее заявление прозвучало еще более шокирующе на фоне тех невысоких надежд, которые мир, похоже, испытывает в отношении России. О России сенатор США Джон Маккейн несколько лет назад пренебрежительно высказался как о «бензоколонке, притворяющейся страной». That shocking statement was made all the more shocking by the low expectations the world seems to have for Russia, which U.S. Senator John McCain dismissed just a few years ago as a "gas station masquerading as a country."
Там я влюбилась в бензоколонку. It was there that I fell in love with a fuel pump.
Вы знаете ту бензоколонку, где дорога разветвляется? You remember that garage, where the road forks?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.