Ejemplos del uso de "богатых" en ruso

<>
Это однозначно ориентировано на богатых. This is totally biased towards the rich.
Даже среди богатых и развитых стран вариантов очень много. Even among wealthy developed societies the variation is extreme.
В богатых странах уровень чуть выше. Richer country has a little higher.
а дети, родившиеся в богатых семьях, скорее всего, будут богатыми, когда вырастут. children born into affluence are likely to be affluent adults.
Доказано, что солнечные панели представляют собой еще одну альтернативу для получения богатых запасов энергии, в особенности в Африке, где солнце светит 365 дней в году. That is a proven fact. Solar panels are another alternative to providing abundant energy, especially in Africa, where there is sunshine 365 days a year.
Мы можем начать с простого правила – не стремиться добиваться максимальной открытости и искренности в торговле и финансах, а постигать это постепенно, преследуя внутренние социальные и экономические цели, как в богатых, так и бедных странах. We can start with a simple principle: We should strive not for maximum openness in trade and finance, but for levels of openness that leave ample room for the pursuit of domestic social and economic objectives in rich and poor countries alike.
Те общества, в которых существует контраст между горсткой богатых и отверженным большинством, не являются процветающими. Societies where there is a contrast between an opulent few and a neglected majority are not prosperous.
В городе полно богатых извращенцев. This city is full of rich perverts.
Это Бель Эйр пышное, роскошное убежище богатых и влиятельных. This is Bel Air the lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful.
Многоженство — это обычно привилегия богатых мужчин с высоким положением в обществе. Polygynous marriages are usually a privilege reserved only for high status or wealthy men.
Я служу пастором церкви в одном из самых богатых районов Америки - группа закрытых поселков. I pastor a church in one of the most affluent areas of America - a bunch of gated communities.
Пока Белый дом продолжает ограничить доступ к нашим собственным ресурсам минеральных энергоносителей в Мексиканском заливе, Россия очертя голову спешит раскрыть новые возможности других богатых подводных месторождений. While the White House continues to restrict access our abundant supply of domestic hydrocarbons in the Gulf of Mexico, Russia is venturing full speed ahead to unlock new opportunities in other resource-rich waters.
Это означает, следовать социально-демократическому этосу, продолжать значительные социальные расходы на здравоохранение, образование, обучение, профессиональное обучение и поддержку семьи, финансируемых за счет налогообложения богатых и закрытия налоговых убежищ, которые потрошат государственные доходы и обостряют экономическую несправедливость. This means following the social-democratic ethos of pursuing ample social spending for health, education, training, apprenticeships, and family support, financed by taxing the rich and closing tax havens, which are gutting public revenues and exacerbating economic injustice.
Смерть бедных и долг богатых Deaths of the Poor and Responsibilities of the Rich
Фермеры в более богатых странах также столкнуться с переменами. Farmers in wealthier countries will experience changes, too.
В США количество богатых инвесторов в прошлом году увеличилось на 8%. The high-net-worth population of the U.S. grew 8 percent last year.
Стремительное сокращение стоимости ИТ делает ее менее капиталоемкой и более доступной для менее богатых обществ. The plummeting cost of IT makes it less capital-intensive and more affordable to less affluent societies.
В то же время несмотря на мрачные предупреждения о надвигающемся геополитическом противостоянии, Арктика может по-прежнему быть зоной сотрудничества в области охраны хрупкой экосистемы и использования богатых коммерческих возможностей. Meanwhile, despite dire warnings of a coming geopolitical confrontation, the Arctic can continue to be a zone of cooperation in safeguarding a fragile ecosystem and exploiting abundant commercial opportunities.
Но это довольно своеобразное регулирование: относительно бедная страна помогает финансировать войну Америки с Ираком, а так же обеспечивать резкое снижение налогов для самых богатых людей в самой богатой стране мира, в то время как огромные внутренние потребности подразумевают вполне достаточное пространство для расширения, как потребления, так и инвестиций. But this is a peculiar arrangement: a relatively poor country is helping to finance America’s War on Iraq, as well as a massive tax cut for the richest people in the world’s richest country, while huge needs at home imply ample room for expansion of both consumption and investment.
Наука - это не игра для богатых. And this science is not a rich man's game.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.