Usage examples of "боимся" in Russian with translation to English

<>
Но деревьев мы не боимся. But we do not fear trees.
Мы боимся, что он будет содействовать вмешательству. We are afraid it will encourage intervention.
Мы не боимся их мести. We do not fear their retaliation.
А почему мы хороним их в каменных сводах как будто мы боимся, что они живы? And why we burry them in stone vaults as though we were afraid they'd escape?
То, чего мы боимся, меняет карту. Now we fear changes on the map.
Мы боимся того, что добавление цели предотвращения конфликтов к основополагающей цели обеспечения развития резко отрицательно скажется на положении развивающихся стран, получающих сейчас помощь на цели развития, особенно на положении тех из них, которым в настоящее время конфликты не угрожают. We are afraid that adding the goal of conflict prevention to the overriding goal of achieving development marks a major reversal for developing countries now receiving development assistance, particularly those not currently threatened by conflict.
Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся. So instead of trusting it, we fear it.
Мы боимся осуждения и насмешек со стороны людей. What we fear is the judgment and ridicule of others.
Говорят, что мы часто боимся того, чего не знаем. It is often said that we fear that which we do not know.
Вполне возможно, что мы больше всего боимся ожидаемой нас социальной сингулярности. It may be that the social singularity ahead is the one that we fear the most:
Спасибо вам за вторжение, но боимся, что подобная фамильярность не предусмотрена процедурой. Thank you for your intervention, but we fear that such familiarity is not appropriate.
Когда мы чувствуем страх и боимся потерь, мы способны на необычайные поступки. When we feel fear and we fear loss we are capable of quite extraordinary things.
Мы не боимся бога, посему не отвечаем ни перед кем, кроме друг друга. We have no fear of God, so we are accountable to no one but each other.
Мы боимся гражданских войн, смертельных исходов, того, что придется учить названия новых стран. We fear civil wars, death tolls, having to learn the names of new countries.
Мы восхищаемся кошками, и мы их боимся. А еще, мы хотим завладеть их силой. We admire them, and we fear them, and yet, as man, we want to steal their power.
Праксис разрушен, и мы боимся, что большинство нашего мира возможно так же будет уничтожено. Praxis is no more, and we fear that most of our world may have also been destroyed.
Формирование травянистой растительности, кустов, деревьев, диких животных - всё стало более плодородным, и мы практически не боимся годов засухи. The production of grass, shrubs, trees, wildlife, everything is now more productive, and we have virtually no fear of dry years.
Если мы начинаем задумываться о неудачах, одной из причин, почему мы боимся этих неудач, не в потере денег и статуса. When we think about failing in life, when we think about failure, one of the reasons why we fear failing is not just a loss of income, a loss of status.
Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола. Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil.
Сегодня, мы не боимся примитивного популизма или крестьянских протестов; однако мы должны начать опасаться за будущее польской демократии, на самом деле, за все пост-коммунистические демократии. Today, we do not fear primitive populism or peasant protests; we should, however, begin to fear for the future of Polish democracy, indeed for all the postcommunist democracies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!