Exemples d’usage de "бомбил" en russe avec traduction en anglais

<>
Однако президент, который бомбил его собственных граждан не может являться частью более долгосрочного мирного урегулирования. But a president who has barrel bombed his own citizens cannot conceivably be part of a longer-term peaceful settlement.
В это время Слободан Милошевич бомбил Дубровник, жемчужину средневековья на побережье Адриатики, убивая, в основном, католиков. At that time, Slobodan Milosevic was bombing Dubrovnik, a medieval jewel on the Adriatic coast, killing mostly Catholics.
Асад почти никогда не бомбил ИГИЛ, предпочитая нападать на более умеренные организации, а теперь и русские начали делать то же самое. Assad has scarcely ever bombed ISIS, preferring to target the more moderate groups, and now the Russians have started by doing the same.
Иран (1980), Израиль (1981) и Соединенные Штаты (1991, 2003) атаковали Ирак, в то время как Ирак бомбил Иран (1984-87) и Израиль (1991). Iraq was struck by Iran (1980), Israel (1981), and the United States (1991, 2003), while Iraq bombed Iran (1984-87) and Israel (1991).
Начиная со Второй мировой войны, удары с целью пресечь ядерную деятельность наносились исключительно на Ближнем Востоке: Иран (1980), Израиль (1981) и Соединенные Штаты (1991, 2003) атаковали Ирак, в то время как Ирак бомбил Иран (1984-87) и Израиль (1991). Since World War II, strikes to halt nuclear activities have taken place exclusively in the Middle East: Iraq was struck by Iran (1980), Israel (1981), and the United States (1991, 2003), while Iraq bombed Iran (1984-87) and Israel (1991).
Он решит, что нас опять бомбили. He'll think we dropped the bomb again.
Американские самолеты летали над нами и бомбили нас. American planes would fly over and bomb us.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес. But let us suppose that the British bombed Buenos Aires.
Вы бы позволили Моррису бомбить город, чтобы сорвать забастовку? You'd let Morris bomb the city to break a strike?
Имеется ввиду, что мы собираемся бомбить их тюремные камеры? Meaning what, we're gonna bomb their prison cells?
5 апреля 2003 г. бомбили район гражданского населения в Басре. On April 5, 2003, a civilian neighborhood in Basra was bombed.
США угрожают бомбить Иран, оказывают поддержку военной диктатуре в Пакистане. It threatens to bomb Iran. It supports the military dictatorship in Pakistan.
Это 1988 год. Мы бомбили две иранские нефтяные платформы в том году. This is 1988 - we actually bombed two Iranian oil platforms that year.
Даже когда японцы бомбили Перл Харбор, они хотя бы вели ответный огонь. Even when the Japanese bombed Pearl Harbor, at least they shot back.
Вашу деревню будут бомбить снова, если вы окажете какую-либо поддержку вьетконговцам». Your village will be bombed again if you harbor the Vietcong in any way.”
Вне протокола - Фабрику бомбили, чтобы в руки террористов не попали важные государственные секреты. Off the record - The Factory was bombed to prevent those terrorists from getting their hands on vital national secrets.
Кто-то когда-то справедливо сказал, что легко бомбить, но намного тяжелее строить; Someone once rightly said that it is easy to bomb, but much harder to build;
И ни одна страна не станет бомбить страну НАТО в наказание за нарушение международного закона. And no country is likely to bomb a NATO country to redress NATO violations of international law in the Balkans.
В Ливии было относительно легко бомбить войска Муаммара Каддафи, потому что они наступали на открытой местности. In Libya, it was relatively easy to bomb Muammar el-Qaddafi’s armies as they advanced through open spaces.
«Невозможность соответствовать системе заставляет людей атаковать систему, – говорил он. – Всегда очень неразумно бомбить народы ради свободы». “The failure to fit the system makes people attack that system,” he said, “so it is never wise to bomb nations to freedom.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !