Ejemplos del uso de "борьба с отмыванием денег" en ruso con traducción "anti-money laundering"

<>
Traducciones: todos93 anti-money laundering84 anti money laundering6 otras traducciones3
Кроме того, Законодательный совет утвердил положения о доходах, полученных от преступной деятельности (борьба с отмыванием денег и финансирование терроризма) 2008 года, предусматривающие системы и механизмы контроля, которые должны иметь соответствующие структуры для предотвращения и выявления случаев отмывания денег и финансирования терроризма. The legislature has also approved the Proceeds of Crime (Anti-Money-Laundering and Anti-Terrorist Financing) Regulations 2008, which make provision for the systems and controls that specified entities must have in place to prevent and detect money-laundering and the financing of terrorism.
Ознакомьтесь с нашей политикой по борьбе с отмыванием денег. Read about our anti-money laundering policy.
Компания Cedar Finance применяет лучшие практики борьбы с отмыванием денег (AML). Cedar Finance employs best-practice anti-money laundering (AML) procedures.
Закон по борьбе с отмыванием денег вступил в силу и имеет значительный эффект. An anti-money-laundering law has been put into effect and has had substantial impact.
Торговля ювелирными украшениями или коллекционными монетами (нумизматика) не охватывается законодательством о борьбе с отмыванием денег. The trading of jewellery or collector coins (numismatics) are not covered by anti-money laundering legislation.
Закон о борьбе с отмыванием денег (разные положения), который был принят в августе 2003 года; и The Anti-Money Laundering (Miscellaneous Provisions) Act, which was passed in August 2003 and
Согласно законодательству о борьбе с отмыванием денег активы лиц, подозреваемых в причастности к деятельности по отмыванию денег, замораживаются. In terms of anti-money laundering legislation it is possible to freeze assets of persons suspected with money laundering activities.
Национальный координационный комитет по борьбе с отмыванием денег (НКК) не выпускает инструкций, касающихся отмывания денег или финансирования террористической деятельности. The National Coordination Committee to Counter Money Laundering (NCC) does not issue guidelines pertaining to anti-money-laundering or terrorist financing.
На самом же деле, группа является частью Организации экономического развития и сотрудничества (ОЭСР) и следит за выполнением стандартов борьбы с отмыванием денег. In fact, it is the part of the OECD that monitors the implementation of anti-money-laundering standards.
В 2002 году УТП провело ряд оценок режимов борьбы с отмыванием денег, зачастую работая совместно с посольствами США и/или международными органами. OTA conducted several assessments of anti-money laundering regimes in 2002, often working in concert with the U.S. Embassy and/or international bodies.
Что касается ресурсов, то операции Службы по борьбе с отмыванием денег осуществляются Отделом по вопросам подозрительной деятельности, статистического анализа, международного сотрудничества и права. With regard to resources, operations in the Anti-Money-Laundering Service are carried out by the Division of Suspicious Activities, Statistical Analyses, International Collaboration, and Law.
Большинство респондентов привели выдержки из соответствующих нормативных актов, в том числе выдержки из уголовного кодекса или специальных законов о борьбе с отмыванием денег. The majority of the respondents quoted passages of relevant legislation, including excerpts of their Penal Codes, or of ad hoc anti-money-laundering laws.
Нидерланды, Турция и Финляндия выполнили направленную им просьбу представить вместе со своими докладами о самооценке тексты или описание законов о борьбе с отмыванием денег. When requested to furnish copies or provide a description of anti-money-laundering laws together with their self-assessment reports, Finland, the Netherlands and Turkey complied.
Мы также прилагаем два дополнительных документа, касающихся ЦГФМ: опросник для самооценки и проект мер Фиджи по борьбе с отмыванием денег с грифом «строго секретно». We also attached two further documentations relating to FATF: the self-assessment questionnaire and the Draft Fiji Anti-Money Laundering Measures, which is marked “strictly confidential”.
Монтсеррат также является членом Карибской целевой группы по финансовой деятельности — органа, который отслеживает деятельность по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма в регионе4. Montserrat is also a member of the Caribbean Financial Action Task Force, the body that monitors anti-money-laundering and the countering of financing for terrorism in the region.4
Помимо СКФД, важную роль в реализации этих усилий играет Департамент по борьбе с отмыванием денег, надзору за валютным рынком и дисциплинарным мерам Центрального банка Бразилии. Along with COAF, the Department for Anti-Money-Laundering Compliance, Surveillance of Foreign Exchange Market and Disciplinary Actions (DECIF) of the Brazilian Central Bank, plays an important role in these efforts.
На текущий момент Китаем подписаны соглашения об обмене информацией в рамках борьбы с отмыванием денег и меморандумы о взаимопонимании с Россией, Республикой Корея и Грузией. To date, China has signed anti-money laundering information exchange agreements and memorandums of understanding with Georgia, the Republic of Korea and the Russian Federation.
Колледж Резервного банка Южной Африки подготовил учебную программу, состоящую из двух типов курсов, которые призваны укрепить способность финансовых контролеров выполнять свои обязанности по борьбе с отмыванием денег. The South African Reserve Bank College has developed a training programme consisting of two modules that is designed to enable financial supervisors to fulfill their obligations in relation to anti-money laundering responsibilities.
Для принятия Управлением по борьбе с отмыванием денег каких-либо мер требуется письмо соответствующих государственных органов власти о подозрительных операциях или запрос соответствующих служб за рубежом (FIU). Action of the Anti-Money Laundering Office requires a letter on suspicious transactions of the relevant state authorities or the request of the related services abroad (FIU).
Просьба предоставить информацию об определении, используемом в Законе о борьбе с отмыванием денег 2001 года или малазийскими властями при разграничении «значительных и необычных» операции и операций «подозрительного характера». Please could Malaysia provide information about the definition used in the Anti-Money Laundering Act 2001 or by the Malaysian authorities in order to distinguish “large and unusual” transactions from transactions of a “suspicious nature”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.