Ejemplos del uso de "бурит" en ruso

<>
Traducciones: todos27 drill27
Моя ТАРДИС Наверняка упала прямо в сердце планеты, а ваша техника бурит в том же направлении. My Tardis must've fallen right into the heart of the planet, but you've robot drills heading the same way.
Lane Energy Poland бурит уже третью скважину на севере после получения многообещающих результатов с первых двух скважин, заявил коммерческий директор и управляющий по польскому направлению Камлеш Пармар (Kamlesh Parmar). Lane Energy Poland is drilling a third well in the north after promising results from the first two wells, said Commercial Director and Poland Country Manager, Kamlesh Parmar.
Тогда почему Доминаторы бурят здесь? Then why are the Dominators drilling here?
Эти земли бурили сильнее, чем имели шлюх в Талсе. Those plots been drilled harder than a Tulsa whore.
Если он не завален, но безопаснее бурить вот здесь. If it's not caved in, but it's safer to drill up here.
Но они снова бурили и открыли портал в другое измерение. But they drilled again, and tore open a portal into another dimension.
Иногда мы бурим пустую землю, но это не моя вина. Sometimes you drill a dry hole, but that's not on me.
Все началось из-за того что мы бурили тут и тут. We got into this mess by drilling here and here.
Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям. And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change.
Компании не важно, была ли это консультация о покупке недвижимости, или ты бурил ее как нефтяную скважину. The company doesn't care if you're estate planning or drilling her like an oil well.
Поэтому мы бурили вглубь, чтобы узнать, как часто это случалось и с какой именно скоростью таял ледник. So we drill back in time to see how often that's happened, and exactly how fast that ice can melt.
Мы перестали бурить в Арктическом национальном заповеднике, но мы ничего не сделали, чтобы уменьшить наше потребление нефти. We stopped drilling in ANWR, but we didn't actually reduce the amount of oil that we consumed.
И, как вы можете видеть, наша добыча нефти падает, месторождения стареют, бурить становится все дороже и дороже. As you can see, our own production has fallen off as our reservoirs have gotten old and expensive to drill out.
Они собирались бурить проруби во льду, снимать океанское дно, собирать образцы осадочных пород, остававшихся нетронутыми миллионы лет. They were there to drill hydroholes through the ice, film the ocean floor, and collect sediment cores that are millions of years old.
Это была адская работа: большую буровую установку закрывали одеялами, чтобы никто не замерз, бурили при температуре минус сорок градусов. This is a crazy thing, this big drill rig wrapped in a blanket to keep everybody warm, drilling at temperatures of minus 40.
И пластик получаем из нефти, ради которой идём в более удаленные места и бурим скважины всё глубже для её извлечения. And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract.
Мы отправляемся на нем в плаванье на месяца и бурим морское дно, чтобы обнаружить отложения, которые рассказывают нам об изменении климата. We go out for months at a time and drill into the sea bed to recover sediments that tell us stories of climate change, right.
Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент. Yes, well the man didn't do a very good job and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment.
Между тем, чтобы достать до воды фермеры бурят глубже, чем когда-либо – некоторые скважины достигают глубины 500 метров – без какого-либо регулирования. Meanwhile, farmers are drilling deeper than ever for water – some wells are 500 meters deep – without any regulation.
С 1980-х годов остро стоит проблема их сокращения, особенно в результате интенсивной эксплуатации запасов подземных вод фермерскими хозяйствами, бурящими глубокие скважины. Groundwater depletion had become a critical issue since the 1980s, particularly as farmers had rapidly exploited groundwater resources through the drilling of deep wells.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.