Exemples d’usage de "буфер" en russe avec traduction en anglais

<>
Последнее, что ей необходимо - это путешествие сквозь буфер транспортера. The last thing he needs is a trip through a transporter buffer.
Например, в поле Общее количество буферных дней выбраны три дня, а в поле Индивидуальный буфер - 10 дней. For example, you select three days in the General buffer days field and 10 days in the Individual buffer days field.
Таким образом, новые правила Базельского комитета, позволяют требовать от банков поддерживать так называемый контрциклический буфер дополнительного капитала. In this way, the new Basel rules allow for requiring banks to maintain a so-called countercyclical buffer of extra capital.
Такие контракты подразумевают меньше вложений в обучение без отрыва от производства, поскольку временные работники представляют собой некий буфер для нанимателей. Such contracts involve less investment in on-the-job training, as temporary workers offer a sort of buffer to employers.
Первые две буквы слова "Логин", вот всё, что удалось передать. Л и О, а потом буфер переполнился и сломал систему. The first two letters of the word "Login," that's all that made it through - an L and an O - and then a buffer overflow crashed the system.
Однако для того, чтобы Китай начал делать больше, ему нужны заверения, что он не потеряет сразу свой стратегический буфер на Корейском полуострове. But for China to do more, it needs assurances that it will not immediately lose its strategic buffer on the Korean Peninsula.
Буфер большего размера использует больше памяти на компьютере сервера Exchange и может быть причиной уменьшения количества пользователей, имеющих доступ к серверу переднего плана. A larger buffer size uses more memory on the Exchange Server computer and may decrease the number of users who can access the front-end server.
Если при прокрутке видео вы попытаетесь просмотреть его за точкой текущей загрузки, то придется ждать, пока буфер не заполнится до того момента, когда можно продолжить нормальное воспроизведение. If you skip ahead or try to view past the point that you have downloaded, you will have to wait for it to buffer enough to begin normal playback again.
Bloomberg сообщил, что банк Греции держит буфер в EUR 3 млрд в фондах ELA в запасе, но с греческими жителями, тянущими около EUR 8 млрд месяц из банковской системы, это не будет длиться долго. Bloomberg reported that the Bank of Greece keeps a buffer of some EUR 3bn in ELA funds in reserve, but with Greek residents pulling around EUR 8bn a month out of the banking system, that wouldn’t last for long.
Другие считают, что запреты со стороны государства – это фактически потеря свободы для женщины, так как покрывало, как в историческом плане, так и на сегодняшний день, представляет собой буфер, позволяющий женщинам свободно вращаться в обществе. Others argue that when the state forbids the veil, there is a net loss of freedom for women because wearing a veil - both historically and in current times - creates a buffer that allows women to circulate freely in society.
В соответствии с этим соглашением инспекторам Агентства предоставлялись бы широкие полномочия для расследования деятельности Венесуэлы в области ядерной энергетики и, таким образом, обеспечивался бы важный буфер против использования сырья, предназначенного для мирной атомной энергетики, в военных целях. This agreement would grant Agency inspectors broad latitude to investigate Venezuelan nuclear activities and, thus, provide an important buffer against diversion of civilian nuclear material for military purposes.
Эта дата определяется прибавлением числа дней, указанного в поле Общее количество буферных дней формы Параметры модуля "Управление и учет по проектам", к числу дней в поле Индивидуальный буфер формы Контракты по проектам и последующим прибавлением суммы к числу дней в поле Срок выполнения. This date is determined by adding the number of days you enter in the General buffer days field in the Project management and accounting parameters form to the number of days in the Individual buffer days field in the Project contracts form, and then adding the total to the number of days in the Due date field.
И в то время как у семей с более высоким доходом и у богатых семей есть буфер сбережений, чтобы сгладить потребление и избежать необходимости увеличивать сбережения, большинство семей с более низким доходом должны откладывать больше, поскольку банки и другие кредиторы сокращают кредиты под залог жилой недвижимости и более низкие пределы на кредитных картах. And, while higher-income and wealthier households have a buffer of savings to smooth consumption and avoid having to increase savings, most lower-income households must save more, as banks and other lenders cut back on home-equity loans and lower limits on credit cards.
Я мог бы больше уравновесить искривляющие буферы. I could use more equalisation on the torque buffers.
Размер буфера по умолчанию равен 1 килобайту (КБ). The default buffer size is 1 kilobyte (KB).
Рекомендуется протестировать производительность конфигурации внешних/внутренних серверов со следующими размерами буфера: It is recommended that you test your front-end/back-end server configuration performance with the following buffer sizes:
Если это защитный патч от переполнения буфера, которых Windows не хватает - нескольких. What if it was a security patch for a buffer overflow exploit, of which Windows has not some, [but] several?
Тибет прекратил быть политическим буфером почти шесть десятилетий назад, после захвата Китаем. Tibet ceased to be a political buffer when China annexed it nearly six decades ago.
Это значение определяет размер буфера TCP/IP между внешними серверами и внутренними серверами. It defines the TCP/IP buffer size between front-end servers and back-end servers.
Дважды щелкните значение MaxBufferSize и установите его равным новому размеру буфера (в байтах). Double-click the MaxBufferSize value and set it to the new buffer size (in bytes).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !