Exemplos de uso de "бюро кредитных историй" em russo
Без ограничения смысла положений, предусмотренных разделом 3.2, ваш заказ представляет собой письменное согласие на получение нами ваших персональных сведений и (или) кредитной истории в связи с вашей деловой активностью из бюро кредитных историй.
Without limiting Section 3.2 above, your order constitutes your written authorization for us to obtain your personal and/or business credit report from a credit bureau.
Доведено ли это имя или название до сведения небанковских финансовых учреждений, страховых и финансовых лизинговых компаний, бюро по обмену валюты, компаний, работающих с ценными бумагами, и кредитных союзов?
Has this name been circulated to non-banking financial institutions, i.e., pension, insurance and financial leasing companies, foreign exchange bureaus, securities firms and credit unions?
Органы, ответственные за выработку политики и регулирование, должны проработать вопросы, относящиеся к субсидированию, неэтичным методам кредитования и формированию общедоступной финансовой структуры, включая создание кредитных бюро, кредитно-рейтинговых служб и платежных систем на базе разных финансовых учреждений.
Policymakers and regulatory authorities need to address issues related to subsidies, unethical lending practices, and building an inclusive financial structure, including the formation of credit bureaux, credit-rating services and payment systems across different financial institutions.
Тринидад и Тобаго, которому ЮНКТАД оказала помощь в подготовке институциональной основы законодательства о конкуренции, в настоящее время включил коммунальные компании в качестве поставщиков информации для кредитных бюро, тем самым повысив индекс кредитной информации.
Trinidad and Tobago, which UNCTAD assisted in the preparation of institutional framework for the competition law, now includes utility companies as providers of information to credit bureaus, thus increasing the credit information index.
Для расширения доступа к финансированию страны могут улучшать андеррайтинг путем создания кредитных бюро, которые являются редкостью в развивающихся странах, и обучения и сертифицирования оценщиков недвижимости.
To expand access to finance, countries can improve underwriting by establishing credit bureaus, which are uncommon in developing economies, and training and certifying property appraisers.
Внедрение онлайновых систем кредитной отчетности и кредитных бюро в развивающихся странах, вне всякого сомнения, поможет улучшить управление рисками корпоративными и местными поставщиками финансовых услуг.
The introduction of online credit reporting systems and credit bureaux in developing countries would certainly help to strengthen risk management by corporate and local financial service providers.
В этом контексте такие крупные сети, как Всемирная федерация центров по вопросам торговли (ВФЦТ) с ее центрами по вопросам торговли могла бы выступить в качестве агентов, занимающихся сбором базовой кредитной информации для кредитных бюро и компаний по страхованию кредитов.
In this context, large networks such as the World Trade Point Federation (WTPF) with its Trade Points might act as agents collecting basic credit information for credit bureaus and credit insurance companies.
Например, они катализируют развитие поддерживающей собственности и таможенных режимов, в том числе создание кредитных бюро и законов по защите прав кредиторов – все необходимые предварительные условия для направления финансовых потоков.
For example, they catalyze the development of supportive property and customs regimes, including the establishment of credit bureaus and laws to protect creditors’ rights – all necessary prerequisites to channel financing flows.
Настает черед историй о паспортном контроле в Бервике и границе с колючей проволокой вдоль Адрианова вала.
Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall.
Следствие вскрыло, что Дитта "регулярно употреблял" наркотик класса A, после того как тесты показали следы кокаина в его волосах, на его бумажнике и на кредитных картах.
Inquiries revealed Ditta was a "regular user" of the Class A drug after tests found traces of cocaine in his hair, on his wallet and on his credit cards.
Я мог бы встретиться с Вами или в Вашей гостинице, или в моем бюро.
We could meet either at your hotel or at my office.
В фокусе проекта, который пока не имеет названия, будет то, как информационное освещение историй влияет на их последствия.
The focus of the project, which, as of yet, has no title, will be about how news coverage of stories influences their consequences.
Во время своего задержания Дитта взял свой бумажник и попытался вынуть несколько кредитных карт, однако все они были конфискованы, у него также был взят образец волос.
During his arrest Ditta picked up his wallet and tried to remove several credit cards but they were all seized and a hair sample was taken fom him.
Чтобы Вы смогли ознакомиться с нашим новым бюро, мы сердечно приглашаем Вас к нам в день открытых дверей.
We cordially invite you to our open house, an opportunity to get to know our new office.
Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес.
Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor "Hetin" Reyes.
Суд узнал о том, что Дитта "регулярно употреблял" кокаин, после того как тесты обнаружили следы наркотика класса A в его волосах, кошельке и на его кредитных картах.
The court heard Ditta was a "regular user" of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cards
Чтобы еще лучше принимать наших клиентов и поставщиков, сегодня мы открываем новое бюро с самым современным техническим оснащением и отдельными переговорными залами.
In order to be able to receive our customers and suppliers even better than before, we are opening a new office with the most modern technical equipment and quiet conference rooms.
Он сказал, что газета News of the World использовала три способа расследования историй:
He said the NotW used three ways to investigate stories:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie