Ejemplos del uso de "в дальнем зарубежье" en ruso

<>
Рассмотрим случай когда бизнес фирмы состоит в покупке некоего сырья (нефти, нефтепродуктов или др.) в России или странах СНГ, с последующей его перепродажей в странах Балтии, Европейских странах или в дальнем зарубежье. Let’s consider the case of a company that purchases some raw material (e.g. crude oil or petroleum) in Russia or another CIS country, with intention of selling it in the Baltic States or other countries of Europe.
Ранее в августе одно издание сообщило, что это «первый крупный промышленный кластер в дальнем зарубежье со времен Советского Союза». Earlier this month one publication said it is "the first major industrial cluster in the far abroad since the Soviet Union times."
Теперь Китай применяет эту империалистическую концепцию аренды на 99 лет в дальнем зарубежье. Now, China is applying the imperial 99-year lease concept in distant lands.
В дальнем углу от окна расположен большой стол, большой старый письменный стол, в нём много разных выдвижных ящичков. And the desk is in the far corner, away from the window.
Женская примерочная в дальнем конце коридора. There's a women's fitting room at the far end of the corridor.
Я убирал в подвале и нашел ее в дальнем углу. I was cleaning the basement, and I found it in a crawl space.
Я в будке станции Хьюстон, в дальнем конце бара. I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar.
Вчера вечером я нашла кое-что очень беспокоящее меня в дальнем ящике шкафа. Last night I found something very disturbing in the back of Danny's dresser.
В дальнем конце этой установки призм и линз находится камера-обскура. At the far end of this arrangement of prisms and lenses lies a camera obscura.
Однажды, я был в хранилище улик и она нашла меня в дальнем углу. It started one day when I was in the evidence locker and she found me in a back corner.
Я не знаю, призраки это или какая-то расщелина в космическом пространстве, но поверь мне, ради самого себя, сиди в дальнем углу. I don't know if it's haunted or like a space-time rift happening, but trust me, do yourself a favor, sit in the back corner.
Я делаю уход за лицом в дальнем конце салона И мне это не нравится. I do facials in the back of a salon, and I'm not very good at it.
В дальнем правом углу панели задач Windows нажмите и удерживайте (щелкните правой кнопкой мыши) значок Громкость, а затем выберите Устройства воспроизведения. On the far right of the Windows taskbar, press and hold (right-click) Volume, and then select Playback devices.
Выберите значок сети в дальнем правом углу панели задач. On the far right of the taskbar, select the Network icon.
В одном случае, в дальнем углу комнаты мы поставили коробку шоколада "Годива", а в другом - банку тушенки. For some of the subjects, sitting in the far corner of a room is a box of Godiva chocolates, and for others is a can of Spam.
И мы наблюдаем за ней через разработанную мной систему камер "Глаз в море", снимающую в дальнем красном свете, невидимом для большинства животных, так что она незаметна. And we view it with a camera system I developed called Eye-in-the-Sea that uses far red light that's invisible to most animals, so it's unobtrusive.
Я вижу руку в дальнем ряду. I see, I see one way in the back.
В мои студенческие годы она была в дальнем конце кампуса. When I was a student it was across campus, now it's in our pockets.
Стандарты безопасности космических ЯИЭ должны также учитывать эксплуатацию реакторных и радиоизотопных космических ЯИЭ не только в дальнем космосе, как это декларируется в космических программах Соединенных Штатов и ЕКА, но и на околоземных орбитах, как это предусмотрено космической программой Российской Федерации. Space NPS safety standards should also apply to the use of reactor and radioisotope space NPS not only in outer space, as stated in the United States and ESA space programmes, but in near-Earth orbits, as is the case with the Russian space programme.
В марте 1998 года утверждена новая Номенклатура расходов по основной деятельности железнодорожного транспорта, которая предусматривает раздельный учет затрат на перевозки грузов и пассажиров с выделением эксплуатационных расходов по пассажирским перевозкам в дальнем и пригородном сообщении. In March 1998 a new schedule of expenditure for core railway operations was approved. This schedule envisages separate accounting for freight and passenger traffic and singles out operating expenses for long-distance and suburban passenger transport.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.