Ejemplos del uso de "в новогоднюю ночь" en ruso

<>
Как Таймс Сквер в новогоднюю ночь. Like Times Square on New Year's Eve.
Я все-таки позвонил Нэнси в новогоднюю ночь, в 3:42. I called Nancy on New Year's eve at 3:42 a.m.
Не так жалко, как одеваться вот так и идти в новогоднюю ночь в магазин комиксов. Not as pathetic as dressing up like this and going to a comic book store on New Year's Eve.
Я не брошу тебя в новогоднюю ночь, даже несмотря на то, что меня все ждут. I can't leave you alone on New Year's Eve, even though everyone's waiting for me to come back.
Мы собираемся на костюмированную вечеринку в магазине комиксов в новогоднюю ночь, и ты будешь Чудо-Женщиной. We're going to a costume party at the comic book store on New Year's Eve, and you get to be Wonder Woman.
Это будет как в "Незабываемом романе", только вместо Эмпайр-стейт-билдинг в новогоднюю ночь, будет винодельня недалеко от аэропорта Портленд на свадьбе моего отца. It's going to be just like An Affair to Remember, only instead of the Empire State Building on New Year's Eve, it's going to be a winery near the Portland airport at my dad's wedding.
В новогоднюю ночь такси придет только под утро. On New Year's night a taxi won't come before morning.
Бывший подполковник КГБ, ставший президентом России в новогоднюю ночь в 1999 году в 47-летнем возрасте, наверняка будет переизбран на очередной шестилетний срок в следующем году. And Putin shows no signs of giving up power anytime soon; the former KGB lieutenant colonel who became president on New Year’s Eve in 1999 at age 47 faces certain reelection to another six-year term next year.
Да, Ракка является, говоря словами французского историка Жана-Пьера Филью, «оперативным командным центром» для терактов ИГИЛ, подобных убийству 12 человек на рождественской ярмарке в Берлине в декабре или убийству 39 человек в стамбульском ночном клубе в новогоднюю ночь. To be sure, Raqqa is, in the words of the French historian Jean-Pierre Filiu, “the operational command center” for ISIS terror attacks, such as the murder of 12 people at a Christmas market in Berlin last month, or the killing of 39 at an Istanbul nightclub on New Year’s Day.
Сейчас основная проблема, выводящая на улицы людей – это требование освободить политических заключенных, которым предстоит провести новогоднюю ночь на нарах в российских тюрьмах. The main issue now, the one still getting any mass of people onto the streets, is the call to free the political prisoners, who are having to spend New Year’s Eve on a rank mattress in one of Russia’s holding cells.
Так что, вы придёте на мою новогоднюю костюмную вечеринку? So are you guys coming to my New Year's Eve costume party?
Ребенок плакал всю ночь. The baby cried all night.
Она похожа на новогоднюю елку. She looks like a lite brite.
Это была хорошая и интересная ночь. It was a good and interesting night.
Простите, что вашу Новогоднюю вечеринку, лейтенант Дэн. I'm sorry I ruined your New Year's Eve party, Lieutenant Dan.
Солнце село, и мы остались на ночь. The sun having set we stayed there for the night.
Например, каждый год можно предлагать новогоднюю акцию, которая действует с 26 декабря до 5 января. For example, every year you may offer a New Year’s promotion that is available from December 26 through January 5.
Они танцевали всю ночь напролет. They danced all night long.
В прошлом месяце в CNN были и другие скандалы. Компания уволила комика Кэти Гриффин (Kathy Griffin), которая вела новогоднюю программу, а до этого позировала перед фотографами с муляжом отрезанной головы Дональда Трампа. Among its other high-profile debacles over the past month, CNN fired comedian Kathy Griffin, who co-hosted its New Year’s Eve program, after she took part in a photo shoot in which she posed with a bloody facsimile of Trump’s severed head.
Мой отец рассказывал мне на ночь сказки. My father used to read me bedtime stories.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.