Ejemplos del uso de "в сочетании с" en ruso con traducción "in conjunction with"

<>
Для этого вы можете использовать командлет Where-Object в сочетании с командлетом Get-Mailbox. You can use the Where-Object cmdlet in conjunction with the Get-Mailbox cmdlet.
Такие реформы работают (обычно в сочетании с другими), когда они содействуют структурной трансформации, повышающей производительность. These reforms work, typically in conjunction with others, when they promote productivity-enhancing structural transformation.
В случае совместного использования условие работает в сочетании с другими правилами по семантике оператора "И". If combined, the condition works in conjunction with other rules and provides the AND semantics.
Для удаления СОЗ из грунта до проведения обработки в сочетании с КОР применяется и термодесорбция. Thermal desorption has also been used in conjunction with BCD to remove POPs from soils prior to treatment.
Для ее преобразования в дату функция ДАТА используется в сочетании с функциями ЛЕВСИМВ, ПСТР и ПРАВСИМВ. To convert it into a date, the DATE function was used in conjunction with the LEFT, MID, and RIGHT functions.
Функция ТЕКСТ редко используется сама по себе, а чаще применяется в сочетании с чем-то еще. The TEXT function is rarely used by itself, and is most often used in conjunction with something else.
Ниже представлено несколько общих примеров использования функции ИЛИ как отдельно, так и в сочетании с функцией ЕСЛИ. Here are some general examples of using OR by itself, and in conjunction with IF.
Ниже представлено несколько общих примеров использования функции И, как отдельно, так и в сочетании с функцией ЕСЛИ. Here are some general examples of using AND by itself, and in conjunction with the IF function.
Формируется каскадная структура отчетности об управлении показателями в сочетании с внедрением планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР) на базе САП. A cascading performance management reporting structure is being developed in conjunction with the SAP-based Enterprise Resource Planning (ERP).
Рост военных ассигнований, в сочетании с вынужденным выполнением пакта о стабильности, должен вызвать сокращение бюджета на невоенные расходы: An increase in military spending, in conjunction with an enforcement of the stability pact, should bring about a trimming of the non-defense budget:
В Excel можно с легкостью выполнять математические операции — как по отдельности, так и в сочетании с функциями Excel, например СУММ. You can easily perform mathematical operations with Excel on their own, and in conjunction with Excel functions like SUM.
Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке. Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error.
обеспечить, чтобы внедрение новых моделей ведения работы в сочетании с расширением удельного веса ИКТ в осуществлении программ сопровождалось структурными изменениями; Ensure that structural changes accompany the new business models that have to be implemented in conjunction with an increased ICT content in programme delivery;
В целях картирования подверженных оползням районов в Гималаях и оценки риска оползней используются спутниковые данные в сочетании с наземной съемкой. Satellite data are being used in conjunction with ground surveys to map landslide-prone areas in the Himalayan region and to assess the risk of landslides.
Важно заметить, что Фибоначчи не является торговой системой, этот инструмент нужно использовать в сочетании с торговой системой или как часть торговой системы. It is important to note that Fibonacci is not a trading system in itself – it has to be used in conjunction with or as part of a trading system.
Однако сами по себе санкции — даже тщательно разработанные — редко дают результат и для большей эффективности должны использоваться в сочетании с другими дипломатическими мерами. But sanctions — even sophisticated ones — are rarely effective alone, and must be used in conjunction with other tools of diplomacy to have much chance of success.
Сейсмо-вибрационные датчики в настоящее время не способны точно локализовать свои цели; и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками. Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable.
Сейсмические/вибрационные датчики в настоящее время не способны точно засекать свои цели; и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками. Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable.
Сейсмические/вибрационные датчики в настоящее время не способны точно локализовать свои цели; и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками. Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable.
Поэтому для системы классификации отходов по свойству Н11 необходимы данные, характеризующие химический состав отходов, которые должны использоваться в сочетании с данными о химической опасности. Therefore, Aa system for classifying wastes with regard to the H11 characteristic will therefore require data describing the chemical composition of wastes, used in conjunction with chemical hazard data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.