Exemplos de uso de "в среде" em russo com tradução para o inglês

<>
ИГИЛ не является исключением в среде экстремистов. ISIS is not alone among extremists.
В анаэробной среде разложение происходит быстрее, чем в присутствии кислорода. Degradation takes place faster under anaerobic conditions than in the presence of oxygen.
Hoydal and Dam (2003) зарегистрировали концентрации < 0,1- 37 нг/г живого веса в биоте, отловленной в среде Фарерских островов. Hoydal and Dam (2003) measured concentrations of < 0.1- 37 ng/g wet weight in biota captured in the environment of the Faroe Islands.
БДП всегда вызывала в среде мусульман инстинктивный страх. The BJP has always evoked instinctive fear among Muslims.
Мы отмечаем результаты, достигнутые в связи с выполнением Программы действия по окружающей среде (ПДОС) для Центральной и Восточной Европы, принятой на конференции в Люцерне. We note the results achieved under the Environmental Action Programme (EAP) for Central and Eastern Europe endorsed at the Lucerne Conference.
ПРООН проинформировала Комиссию, что будет назначен консультант, который начнет свою работу в июне 2004 года для проверки структуры издержек подразделений штаб-квартиры, которые оказывают услуги в среде системы «Атлас». UNDP informed the Board that a consultant would be appointed, commencing work in June 2004, to review the cost structures of the headquarters units that provide services in the environment of the Atlas system.
Идея, что неравенство вредит росту экономики, обретает всё большую популярность в среде политиков. The belief that inequality hurts economic growth is gaining currency among policymakers.
Мы отмечаем результаты, достигнутые в связи с выполнением Программы действий по окружающей среде (ПДОС) для Центральной и Восточной Европы, принятой на Конференции в Люцерне. We note the results achieved under the Environmental Action Programme (EAP) for Central and Eastern Europe endorsed at the Lucerne Conference.
Государства-члены прилагают усилия к увеличению числа женщин в среде миротворцев и полицейских. Member States are making efforts to increase the numbers of women among peacekeepers and police.
Статья 21, пункт 1: Компетентными органами для целей данной главы являются центральные и территориальные органы исполнительной власти, которые собирают и имеют в своем распоряжении информацию об окружающей среде. Article 21, paragraph 1: Competent authorities under this chapter shall be the central and territorial authorities of the executive power which collect and have information available about the environment.
Впрочем, нацистская партия на первых порах черпала основную поддержку совсем не в среде малообразованных людей. But the Nazi Party in its early days did not find the bulk of its support among the least educated.
При оценке мер регулирования, принимаемых в рамках этой конвенции, следует учитывать способность всех связанных с ПФОС веществ разлагаться, образуя ПФОС, и тем самым способствовать повышению его суммарных концентраций в окружающей среде. When assessing control measures under the Convention, consideration should be given to the potential for all PFOS-related substances to degrade to PFOS and thus contribute to the total environmental load.
И хотя любовницы изобилуют в среде привилегированного класса, они не выставляются публично напоказ своими властными покровителями. And, while mistresses abound among the privileged classes, they do not strut publicly by their power-mates' sides.
При благоприятных условиях внесение в почву химических удобрений и подкормка растений может значительно поднять урожайность сельскохозяйственных культур, однако при этом необходимо минимизировать ущерб, причиняемый окружающей среде, и неблагоприятные последствия для биоразнообразия. Under suitable conditions, boosting chemical fertilizer and complementary input use can significantly raise yields, but care is needed to minimize the environmental damages and adverse impacts on biodiversity.
Если Си действительно по-настоящему борется с коррупцией, это вызовет страх и возмущение в среде китайской бюрократии. If Xi’s fight against corruption is genuine, it will engender fear and resentment among the Chinese bureaucracy.
Требуемая согласно статье 16 информация об уровнях содержания перечисленных в приложениях А, В и С к Конвенции химических веществ в окружающей среде призвана обеспечить возможность выявления соответствующих тенденций с течением времени в целях оценки эффективности. The information required under Article 16 on the environmental levels of the chemicals listed in Annexes A, B and C of the Convention is intended to enable the detection of trends over time for the purposes of effectiveness evaluation.
Кроме того, открытое образование предлагает новые подходы к совместному обучению, что способствует социальному взаимодействию в среде студентов и учителей во всем мире. And Open Education promises new approaches to collaborative learning that leverage social interaction among students and teachers worldwide.
Что касается биотического разложения, то в ходе стандартных тестов октаБДЭ не проявил склонности к быстрому распаду (на протяжении 28 суток никакой деградации не наблюдалось), и не следует ожидать (по аналогии с другими бромдифениловыми эфирами) его быстрого разложения в анаэробной среде. Regarding biotic degradation, octaBDE is not readily biodegradable in standard tests (no degradation seen over 28 days) and is not expected (by analogy with other brominated diphenyl ethers) to degrade rapidly under anaerobic conditions.
Пока что эти изменения наиболее очевидны в среде северокорейских солдат, дислоцированных в демилитаризованной зоне, – вещание Юга оказало на них крайне деморализующее воздействие. At this point, the shift is most apparent among North Korean soldiers in the DMZ, for whom the South’s recent broadcasts were highly demoralizing.
Это требование, прозвучавшее в Рио-де-Жанейро на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, было также закреплено в Конвенции в качестве принципа общей, но дифференцированной ответственности, согласно которому развитые страны берут на себя ведущую роль в борьбе с изменением климата. This tenet, adopted in Rio at the Earth Summit, was also enshrined in the Convention as the principle of “common but differentiated responsibilities” under which developed countries take the lead in responding to climate change.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!