Ejemplos del uso de "в тишине ночи" en ruso
Вместо криков трейдеров, заявки на покупку и продажу приходят в виде электронных импульсов и практически в тишине немедленно обрабатываются.
Rather than the shouts of traders, orders to buy and sell come in electronic pulses; processed instantly in near-silence.
Таким образом ключевые фигуры Культурной революции, те из-за кого произошло так много бессмысленного насилия, либо затаились в тишине, либо предпринимают попытки лживой самообороны.
The Cultural Revolution's major figures, who wrought so much mindless violence, thus either maintain their silence or offer spurious self-defenses.
Подумайте еще раз, в тишине и спокойствии, о ваших родителях, родных братьях и сестрах, детях.
Think once more - in peace and quiet about your parents, your siblings and your children.
Какой-то кретин решил, что лучше всего будет собраться на ферме Джо Барбары, в глуши, в тишине и покое.
Some asshole thought it would be a good idea to have this meeting at Joe Barbara's farm, up in the country, nice and quiet.
Просто смотрю в тишине и покое так, что я могу сконцентрироваться.
Just looking for a little peace and quiet so I can concentrate.
Я просто хочу сидеть здесь все выходные, в тишине играя в эту игру, потом я хочу пойти в свою комнату и делать странные штуки на своем компьютере.
I just want to sit here all weekend in silence playing this game, then I want to go in my room and do weird stuff on my computer.
"не хотите ли пойти куда-нибудь и выпить в тишине", вы скажете?
"would you like to go somewhere quiet for a drink," you'd say?
Либо мне понадобится повозиться 20 минут в тишине, либо мы можем вернуться с паяльной лампой.
Either I get 20 minutes of quiet time or we come back with a blow torch.
Мы будем сидеть в тишине, пока ты не захочешь поговорить.
You don't want to talk, you're gonna sit in silence until you're ready to talk.
Мы будем сидеть здесь и наслаждаться кофе в тишине и покое.
We will sit here and enjoy another coffee in peace and quiet.
Давайте просто минутку постоим в тишине, и пусть работы Нолы говорят за себя.
Why don't we all just stand here quietly for a moment and let Nola's pictures speak.
Скажем, снять номер в гостинице и просто побыть в тишине.
Like checking into a hotel and just being in a quiet room by myself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad