Ejemplos del uso de "в 80-х годах" en ruso

<>
ВФВВ превратилась в борца за всестороннюю реализацию прав человека всех женщин, который проводил работу в сотрудничестве с организациями женщин и другими неправительственными организациями в то время, когда в 80-х и 90-х годах в рамках системы Организации Объединенных Наций и в международном сообществе шли прения по ключевым проблемам, представляющим интерес для женщин. The WVF has evolved into a champion for all women's full human rights, working in harmony with women's organizations and other NGOs as the key issues of concern to women during the eighties and nineties were debated within the UN and the rest of the international community.
В 80-х годах участвовал в кампаниях против ядерного оружия, я и сейчас это делаю. I campaigned against nuclear weapons in the '80s, and I continue to do so now.
В 80-х годах в Мексике, ассоциация мексиканских работодателей КОПАРМЕКС была одной из нескольких добровольных деловых ассоциаций. In Mexico during the 1980s, COPARMEX, the Mexican employer's association, was one of the few voluntary business associations.
Большинство лучше всего продающихся сегодня препаратов имеют препараты-предшественники, полученные еще в 80-х годах или даже раньше. Most of today's top-selling drugs have progenitors that date back to the 1980's or even earlier.
Кроме того, он не боится застрять в Сирии так, как застрял Советский союз в Афганистане в 80-х годах. Nor is he afraid of getting mired in Syria the way the Soviet Union got stuck in Afghanistan in the 1980s.
Но потом в 80-х годах, когда персональные компьютеры появились, тогда и пришло время для подобной системы на ПК. But spin on to the 80s when personal computers did arrive, then there was room for this kind of system on personal computers.
И в 1970-х и в 80-х годах команда ученых нанесла на карту все 7 000 соединений между этими нейронами. And in the 1970s and '80s, a team of scientists mapped all 7,000 connections between the neurons.
А теперь представьте другой мощный компьютер, появившийся на рынке в 2001 году, но оснащенный использовавшейся в 80-х годах операционной системой DOS. Now further imagine another computer, the most high-powered on the market in 2001 but one equipped with a DOS operating system from the 1980s.
С одной стороны, мы непосредственно испытали на себе ужасы, став жертвой крупной агрессии и массивного применения химического оружия в 80-х годах. On the one hand, we directly experienced the horror of becoming the victim of all-out aggression and of the massive use of chemical weapons in the 1980s.
В 80-х годах прошлого века я впервые заметил, что если взглянуть на фотографию с воздуха на африканскую деревню, то можно увидеть фракталы. Now in the 1980s, I happened to notice that if you look at an aerial photograph of an African village, you see fractals.
а также говорилось о возможном потеплении климата в 80-х годах, и что это потепление выйдет за рамки привычных погодных колебаний к концу XX века. That Earth would likely warm in the 1980's, and warming would exceed the noise level of random weather by the end of the century.
Он обнаружил, что в 80-х годах Пхеньян с огромным отрывом являлся крупнейшим в мире поставщиком ракетного вооружения, обгоняя в этой области Китай и Россию. He found that, in the 1980s, Pyongyang was by far the world’s biggest supplier of missiles, surpassing China and Russia.
Они охотно приняли теорию о "Великом Сатане" аятоллы Хомейни, чей портрет можно было увидеть на плакатах по всей мусульманской части Индии в 80-х годах. They willingly bought the "Great Satan" theory of Ayatollah Khomeini, whose face was spread on posters across Muslim India in the 1980s.
В 80-х годах массированные объемы кредитов, грантов, технической поддержки телеком провайдеров, принадлежащим государственной монополии, оказались бездейственными, судя по числу людей, имеющих телефоны в бедных странах. Through the 1980's, massive loans, grants, and "technical assistance" to state-owned monopoly telecom providers did almost nothing to increase the number of people with telephones in poor countries.
Например, мы предусматриваем широкое использование системы интенсификации возделывания риса, разработанной в Мадагаскаре в 80-х годах, — экологически чистом методе производства, который является важной частью недавно начатой в Мадагаскаре природной революции. For example, we are promoting the widespread use of the System of Rice Intensification, developed in Madagascar in the 1980s, an eco-friendly method of production that is an important part of the natural revolution, recently launched in Madagascar.
В ее докладе о ходе работы анализировалась стратегия Всемирного банка в области образования, а также его роль в деле внедрения в Африке в 80-х годах платного обучения в школах. Her progress report analysed the World Bank's education strategy as well as its role in the introduction of school fees in Africa in the 1980s.
Однако с самого начала истории истощения озона в 80-х годах деятельность человека продолжала изменять состав атмосферы в результате возразрастающих выбросов разнообразных химических веществ, помимо тех, которые содержали хлор и бром. Since the onset of ozone depletion in the 1980s, however, human activities have continued to alter atmospheric composition through the increased emissions of a variety of chemical species in addition to those containing chlorine and bromine.
Другие западные государства, например, Германия, с успехом полагались на централизованное регулирование и системы социального страхования с момента реформирования Бисмарком немецкого законодательства о несчастных случаях в 80-х годах 19-го века. Other western states, such as Germany, have successfully relied on centralized regulation and social insurance systems ever since Bismarck reformed the German law of accidents in the 1880's.
Ямайка сообщила, что в 80-х годах прошлого столетия, когда фермеры, занимавшиеся выращиванием каннабиса, были охвачены мероприятиями по искоренению, в стране началось осуществление программы альтернативного развития, предусматривавшей стимулирование культивирования разрешенных товарных культур и птицеводства. Jamaica reported that it embarked on an alternative development programme in the 1980s, when cannabis farmers were displaced by eradication activities, that encouraged cultivation of legal cash crops and poultry farming.
Хотя в целом образование женщин и девочек находится на чрезвычайно низком уровне — всего 5 процентов женщин умеют читать и писать, — следует отметить, что в 80-х годах уровень грамотности среди женщин составлял всего 8 процентов6. While the overall education of women and girls was at an extremely low level, with only 5 per cent of women being able to read and write, it is worth noting that during the 1980s the female adult literacy rate was only 8 per cent.6
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.