Exemples d’usage de "вареная" en russe avec traduction en anglais

<>
Это были, эх, вареная картошка, сметана, кефир и укроп. It was, uh, boiled potatoes, sour cream, buttermilk, and dill.
Обычно вареную говядину или колбасу с чечевицей. Usually boiled beef or sausages with lentils.
Травяной чай, здоровый сон и вареные макароны. Herbal tea, nap and boiled pasta.
Это как тушенная курица, фаршированная вареными яйцами. It's like this chicken stew with hard-boiled eggs in it.
Филе палтуса, вареное в молоке с отварными овощами. Fillet of sole, poached in milk, with boiled vegetables.
В масле, жаренные, вареные, вяленые, в леденцах и свежевыжатые. Poached, fried, boiled, dried, candied and juiced.
Кусок говяжьей лопатки, варёная морковь и картофель в мундирах. Slab of beef off the chuck, boiled whole carrots and little brown potatoes.
Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you.
Заварной кофе = 5 килокалориям = 1/3 варёного яйца - > 5 минут поцелуя. Today's Coffee, 5 kilocalories, 1/3 of a boiled egg, 5 minutes of kissing.
Кожа становится похожей на вареную овсянку, а в конце лицо слезает, и люди умирают в муках. Your skin starts to look like boiled oats and eventually your face slides off and you die in agony.
Поставить в машину двигатель от Spitfire это все равно, что положить целый перец чили в вареное яйцо. Putting a Spitfire engine in a car is like putting a whole Jolokia chilli in a boiled egg.
С октября в числе прочего в Индию из Японии поступали соевый творог, лапша, вареные грибы, тертая редька, соусы, сушеные водоросли, вкусовые добавки, чай в пакетиках, пшеничная мука, консерванты и тофу. Since October, the list of products that has entered the country from Japan included soybean curd, dried noodles, boiled mushrooms, radish paste, cooking sauces, roasted seaweed, flavouring extracts, tea bags, wheat flour, food additives and tofu.
Гулливер проживает войну между двумя племенами, которые по-разному считают как принято разбивать вареное яйцо (так называемая война «остроконечников» и «тупоконечников», в которой одно племя считает, что всегда стоит разбивать с острого конца, а второе племя решительно отстаивает свое мнение, что яйцо лучше ложится в ложку тупым концом). Gulliver finds himself caught in a war between two tribes, one of which believes that a boiled egg should always be opened at the narrow end, while the other is fervent in its view that a spoon fits better into the bigger, rounded end.
Мне тоже нравится вареная кукурузка, но я же не разрисовываю ею все кругом. I love corn on the cob, too, but I'm not gonna paint it all over the walls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !