Beispiele für die Verwendung von "венерических заболеваний" im Russischen

<>
И азитромицин от венерических заболеваний. And Azithromycin for STDs.
Если вы имеете в виду мою борьбу за полноценное сексуальное образование, то вам нужно как минимум признать тот факт, что уровень венерических заболеваний снизился на 14% по сравнению с прошлым годом. If you are referring to my fight to teach comprehensive sex education, you need to at least acknowledge the fact that STDs are down 14% from last year.
Комплекс услуг включает современные методы планирования семьи; услуги по охране психического здоровья, родоразрешение при наличии квалифицированной помощи и обычную и скорую акушерскую помощь; профилактику лечения инфекций половых путей, в том числе венерических заболеваний; профилактику ВИЧ/СПИДа; лечение последствий и осложнений внебольничных абортов; и информацию, просвещение и консультирование по вопросам охраны сексуального и репродуктивного здоровья людей, в том числе планированию семьи. The range of services includes modern family planning methods; maternal health care, assisted delivery, and essential and emergency obstetric care; prevention and management of reproductive tract infections (RTIs), including STIs; prevention of HIV/AIDS; management of the consequences and complications of unsafe abortion; and information, education and counselling on human sexuality and reproductive health, including family planning.
В 1996 году Кипрская ассоциация по вопросам планирования семьи в сотрудничестве с Национальной программой борьбы со СПИДом начала осуществление программы медико-санитарного просвещения по вопросам СПИДа и венерических заболеваний для иностранок, работающих в барах; осуществление этой программы продолжается. In 1996, the Cyprus Family Planning Association, in cooperation with the National AIDS Programme, started a health education programme for AIDS and sexually transmitted diseases for the benefit of foreign bar girls, which is still in operation.
До и во время беременности предоставляются информация и услуги по вопросам планирования семьи, профилактики венерических заболеваний, проводятся иммунизация от столбняка, дородовая регистрация, минимум шесть консультаций в ходе беременности, даются советы по вопросам питания и соблюдения диеты, а также раннего выявления и устранения осложнений. Before and during pregnancy, information and services for family planning, prevention of sexually transmitted diseases, tetanus immunization, antenatal registration, minimum of six consultations during pregnancy, advice regarding nutrition and diet and early detection and management of complications are offered.
Они функционируют совместно с организациями по планированию рождаемости и предоставляют гинекологическое и акушерское обслуживание, психологическую и юридическую помощь, проверку здоровья, профилактику венерических заболеваний, консультативные услуги и бесплатные аборты в безопасных условиях. They operated through family planning networks and provided gynaecological and obstetric services, psychological and legal assistance, health screening, sexually transmissible disease treatment and counselling and free abortions under safe conditions.
В результате этих усилий некоторые провинции выделили средства на организацию служб проверки на предмет выявления венерических заболеваний в клиниках по охране репродуктивного здоровья, закупку оборудования, необходимого для отделений акушерства и гинекологии, и реконструкцию центров здоровья. As a result of these efforts, some provinces allocated funds to provide STI screening services in reproductive health clinics, procure equipment required for obstetric and gynaecological examination, and renovate a health centre.
ЮНФПА оказывает базовые медицинские услуги, в том числе в области охраны репродуктивного здоровья, планирования семьи, лечения венерических заболеваний (ВР) и профилактики ВИЧ/СПИДа, путем обеспечения основными лекарствами и товарами, оборудованием, в котором есть острая необходимость, а также снабжения материалами и медикаментами больниц, учреждений первичного медико-санитарного обслуживания и передвижных медицинских пунктов. UNFPA provides basic health services, including reproductive health, family planning, treatment of sexually transmitted infections (STIs) and the prevention of HIV/AIDS, by supplying essential drugs and commodities, urgently needed equipment, and materials and medicines for hospitals, primary health care facilities and mobile clinics.
Жертвы проституции нередко теряют здоровье вследствие травм, вызванных побоями, насилием и принуждением к сексу; психического истощения, включая психологические травмы, депрессию и суицидные настроения; ВИЧ/СПИДа и других венерических заболеваний; злоупотребления алкоголем и наркотиками, навязываемыми им сутенерами, или из-за попыток заниматься самолечением. Victims of prostitution often suffer severe health consequences ranging from injuries inflicted by beatings, rapes, and unwanted sex; psychological devastation, including trauma, depression, and suicide; HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases; and alcohol and drug abuse induced by pimps or by women's attempts to self-medicate.
Кроме того, с пенитенциарными центрами сотрудничают функционирующие в составе гватемальского университета Сан-Карлос Школа психологии и Школа социального труда, которые организуют в этих центрах театральные постановки, оказывают заключенным различные консультативные услуги, проводят семинары по проблемам межличностных отношений, управления эмоциями, социального общежития, повышенной эмоциональности, психического здоровья, секса и венерических заболеваний. The Psychology School and the School of Social Work of the University of San Carlos of Guatemala also work with these centres, producing and presenting plays, counselling prisoners and giving courses on interpersonal relationships, dealing with emotions, living in the community, emotional health, mental health, sexuality and venereal diseases.
С начала 1998 года после проведения первого семинара на тему " Женщины и ВИЧ-инфекция " осуществляется предназначенная для женщин глобальная и национальная программа по уменьшению рисков половых сношений, которая охватывает в том числе проблемы нежелательной беременности, венерических заболеваний (ВЗ) и СПИДа. Since the start of 1998, following the first symposium on “Women and HIV infection”, an overall national programme to reduce the sexual risks run by women has been put in place, which also takes into account the problems relating to unwanted pregnancies, sexually transmitted diseases and Aids.
Для того чтобы справиться с проблемами беременности несовершеннолетних и венерических инфекционных заболеваний, включая ВИЧ/СПИД, мы решили ввести единственную в стране программу сексуального образования в качестве части учебной программы и службы здравоохранения, которая включает обязательное обучение учителей, инструкторов и специалистов в области здравоохранения. In order to combat the problems of teenage pregnancy and sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, we have decided to implement a single national sex education programme as part of the school curriculum and health service, which includes the compulsory training of teachers, instructors and health professionals.
по Закону о Венерических Заболеваниях от 1889 года и по Закону о Непристойной Рекламе 1916 года. I was prosecuted under the 1889 Venereal Diseases Act and the 1916 Indecent Advertisements Act.
Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний. He made a great contribution to research into cancer.
Женщины- жительницы городов Литвы постоянно получают информацию о профилактике рака молочной железы, охране здоровья детей, народной медицине, здоровом питании, стрессах и психическом здоровье, вреде курения, алкоголя и наркотиков, личной гигиене, профилактике венерических и других заразных заболеваний, профилактике СПИДа, а также профилактике неинфекционных заболеваний и женском здоровье в целом. Women in Lithuanian urban areas are constantly informed about breast cancer prevention, children's health, folk medicine, healthy nutrition, stress and mental health, harm of smoking, alcohol and drugs, personal hygiene, prevention of venereal and other communicable diseases, AIDS prevention, as well as prevention of non-communicable diseases and women's health in general.
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний. Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Проблема проституции как таковой привлекает внимание правительства, но в основном министерства здравоохранения и социального обеспечения, которое отреагировало на нее в виде выдачи проституткам медицинских справок об отсутствии венерических болезней и введении программы профилактики ВИЧ/СПИДа. The issue of prostitution in general had caught the attention of the Government, but mainly of the Ministry of Health and Welfare, which had reacted by providing certification of freedom from sexually transmitted diseases and by setting up an HIV/AIDS prevention programme.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось. The number of people suffering from heart disease has increased.
Центры по контролю и профилактике заболеваний выяснили, что распространенность пищевой аллергии среди детей увеличилась на 18 процентов с 1997 по 2007 год. The CDC found the prevalence of food allergies among children increased 18 percent between 1997 and 2007.
В среду центры по контролю и профилактике заболеваний опубликовали перечень рекомендаций по контролю пищевых аллергий у детей в школах. On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.