Exemplos de uso de "веревками" em russo

<>
Однако римляне не всегда пригвождали своих жертв к крестам, вместо этого иногда привязывая их веревками. But Romans did not always nail crucifixion victims to their crosses, and instead sometimes tied them in place with rope.
Коричневые бумажные упаковки связаны веревками. Brown paper packages tied up with strings.
Укладчики постоянно должен держите перемещение рогатого скота, натяжение их веревками носа, скручивание их шей, рожки, или хвосты. Handlers must constantly keep the cattle moving, pulling them by nose ropes, twisting their necks, horns, or tails.
На прошлой неделе активисты Greenpeace, вооружившись веревками и плакатами, попытались высадиться на нефтяной платформе компании «Газпром» «Приразломная», которая находится в исключительной экономической зоне России. Last week several Greenpeace activists bearing ropes and posters attempted to board Gazprom’s oil platform, the Prirazlomnaya, in the Russian exclusive economic zone.
Тебе нужен провод, не веревка. You're gonna need wire, not rope.
Вы можете связать эти две веревки?" Would you tie those two strings together?"
Кожаными ремешками, ремнями, колючей проволокой, веревкой. Leather straps, belts, barbed wire, cords.
Так, свеча, веревка и лестница. Ooh, a candle, a rope and a ladder.
Залезь на дерево, обвяжи горшок веревкой. Climb the tree, tie the string to the flowerpot.
Сейчас я покажу вам, как настоящие мужики прогуливаются по дохлой веревке. All right, let me show you how a real man walks across a flaccid cord.
Ослабь веревки по правому борту. Take out more rope starboard.
Гвозди, кусочки ваты, веревки, мусор из пупка, все что угодно. Screws, bits of cotton, string, bellybutton fluff, whatever.
К ним относятся: стебли, грязь, песок, камни, обрезки, проволока, веревки, семена других растений, пыль и листья, а также остатки насекомых. This includes: stalks, dirt, sand, stones, waste, wires, cords, foreign seeds, dust and leaves, as well as insect debris.
Нам нужны шлемы, фонарики, веревки. We'll need helmets, flashlights, ropes, pickaxes.
Я могу привязать веревку к твоей ноге и ты будешь летать, как коршун. I can tie a string to your leg and fly you like a kite.
Согласно сообщению вскоре после их признания следователи стали подбрасывать им в камеры веревки, мыло и бритвенные лезвия, побуждая их к совершению самоубийства. Allegedly, shortly after their confessions, the investigators began placing cords, soap, and razor blades in their cells, to incite them to commit suicide.
Я достану веревку и лестницу. I get some rope and a ladder.
Так что, никто кроме Ельцина и Березовского не удивился, когда Путин, их воображаемая марионетка, начал тянуть за веревки. So no one but Yeltsin and Berezovsky was surprised when Putin, their supposed marionette, began pulling the strings.
Вы тянете веревку и, когда. You're pulling the rope and when the.
Я назвала его Пого (кузнечик), потому что он мог прыгнуть прямо вверх, если натянуть над его головой кусок веревки. I called him Pogo on account of him being able to jump straight up in the air if you held a bit of string above his head.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.