Ejemplos del uso de "веревочки" en ruso

<>
Traducciones: todos9 string6 otras traducciones3
Что если воображаемая марионетка начнет дергать за веревочки? What if the supposed puppet starts to pull the strings?
Но мы привяжем к ней верёвочку, что бы усилить нашу позицию в споре. But, we will attach a piece of string to her, to improve our negotiating position.
Я понимал, что раздражаю кого-то в правительстве, что кто-то дергал за верёвочки. I knew I was making someone in the government unhappy, someone pulling strings.
Белые волосы, коричневое платье, белые крылья, крестик на веревочке – маленький личный ангел-хранитель, посланный мне ни за что, просто так. White hair, brown dress, a crucifix on a string – she was my small guardian angel, given to me for nothing.
Более того, всё это поразительно напоминает так называемую ловушку ликвидности 1930-х годов, когда центральные банки тоже пытались «толкнуть верёвочку в обратную сторону». In fact, it is strikingly reminiscent of the so-called liquidity trap of the 1930s, when central banks were also “pushing on a string.”
Я долго думала, что "няня" - это особая степень родства, бывает "бабушка" - пахнущая вкусными духами, с жемчугом на шее, а бывает "няня", пахнущая едой и печным дымом; на ее груди, под коричневым платьем – крестик на веревочке. For a long time I was sure that "nanny" was a kind of blood relationship. You can be "a granny" smelling of perfume and wearing a pearl necklace, but you can also be "a nanny" smelling of smoke and oil and with a cross on a string under your brown dress.
Понимаешь, что чувствуешь, когда тебя дергают за веревочки? See how it feels to have someone's hand up your puppet hole, hmm?
Однако Америка лучше приспособилась к этим видам дипломатической игры в "веревочки". But America had better get used to these types of diplomatic cat's cradles.
России и Китаю не нравится претендование Соединённых Штатов Америки на глобальное лидерство, когда им самим нравится дергать за веревочки, они хотят большего регионального влияния, и (как сами США) периодически показывают свою спину совместному сотрудничеству. Russia and China dislike the United States’ claim to global leadership, enjoy tweaking its tail whenever they can, want greater regional influence, and (like the US itself) periodically turn their back on cooperative multilateralism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.