Exemples d'utilisation de "вернуться назад" en russe

<>
Получить такую травму во время путешествия, и, вернувшись назад, обнаружить, что в твоем доме кучка злобных призраков. Get such an injury during the trip, and returning back to find that in your house a handful of angry ghosts.
Вернуться назад на свой пост! Get back to your post!
Для этого надо вернуться назад. Well, at that time - I should go back.
Но кто хочет вернуться назад в прошлое? But who wants to go back?
Я бы отдал все, чтобы вернуться назад. I'd give anything to go backward.
Меня исключили из колледжа, я пыталась вернуться назад. So I'm taken out of college, I keep trying to go back.
Но если мы и сможем вернуться назад на автобусе. But if we can only travel back inside the bus.
Только лишь благодаря внезапному ветру, мне посчастливилось вернуться назад. Thanks only a sudden wind, was I even fortunate to get back to shore.
Мы даже хотим вернуться назад, что бы узнать больше. We just want to go back and find out more.
Если бы я мог вернуться назад в то утро. If I could haul us back to this morning.
«Когда война закончится, мы хотим вернуться назад», — сказала она. “When the war finishes, we would like to go back,” she said.
Вы не думали о том, чтобы вернуться назад, в криминологию? Haven't you ever considered coming back into the criminology racket?
Может быть, мы все хотим вернуться назад в утробу матери? Maybe we all want to get back into the amnion sac?
Давайте все вместе, втроём попросим вашу маму вернуться назад в Бэппу. Let's all three of us beg your mom together to go back to Beppu.
Я так любил ее, и я решил, что должен вернуться назад. I loved her so much, I decided I had to come back.
Я уехал тем летом, и точно собирался вернуться назад в Ридж. I left you that summer with every intention of coming back to the ridge.
Он опять будет мне обязан жизнью и я смогу вернуться назад. He'll owe me a new life debt and I can move back in.
Просто дай Роберту твое двухнедельное уведомление и вернуться назад в Сан Франциско. Just give Robert your two weeks' notice and head back to San Francisco.
Если кто-либо из вас потерпит неудачу, вы можете не вернуться назад. If either of you fail, you may not be coming back.
Какова была картина, если вернуться назад во времени, приблизительно в 1970 год? And how did it look like if we go back in time, to about 1970?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !