Ejemplos del uso de "верхних листьев" en ruso
Первоначальная инфекция может вызывать некоторое сворачивание верхних листьев, иногда сопровождаемое обесцвечиванием.
Primary infection may cause a slight rolling of the upper leaves, sometimes accompanied by discoloration
Новая плата за ручную кладь распространяется на сумки в верхних багажных отсеках, поэтому небольшие сумки, размещаемые под сиденьем, останутся бесплатными.
The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free.
Если ты положишь больше чайных листьев в чайник, чай будет вкуснее.
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.
Дело в том, что наиболее лояльные клиенты Frontier заявляют, что найти место в верхних багажных отсеках становится все труднее.
It's about Frontier's most loyal customers making it very clear that finding overhead bin space has become increasingly difficult.
Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Кроме того, согласно рекомендации группы, более тяжелые устройства должны быть расположены под сиденьями или в верхних багажных отсеках во время взлета и посадки.
The group also recommended that heavier devices should be safely stowed under seats or in overhead bins during take-off and landing.
Горная тропа была укрыта одеялом листьев, мягкая и удобная для ходьбы.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Ни одно слово не могло проникнуть сквозь звукоизоляцию гигантских листьев, похожих на капустные.
No word could get beyond the soundproofing of the giant cabbage-like leaves.
Из-за погодных условий в верхних слоях атмосферы этой части Тихого океана благоприятный промежуток времени для проведения испытания составляет всего три недели; благоприятное время всегда наступает в июне.
Because of the weather conditions in this part of the upper atmosphere over the ocean, the window for these tests is only about three weeks, always in June.
За небольшими исключениями, миграция является внутренней для региона, и по поводу торговли наркотиками был достигнут модус вивенди, в основном насчет листьев коки и кокаина в Боливии, Перу и Колумбии.
With a few minor exceptions, migration is internal to the region, and a modus vivendi has been reached with the drug trade, mainly coca leaf and cocaine in Bolivia, Peru, and Colombia.
Ведущие компании-изготовители электронных устройств сегодня обладают по крайней мере такой же компетентностью в этой сфере, что и компании, находящиеся в верхних строчках списка производителей компьютеров и инструментов.
The leading companies making these devices also now have at least as much in-house knowledge as the top old-line computer and instrument companies if they elect to compete in many new product areas that are largely electronic.
Рядом с очагом должно быть убежище, сделанное из веток и шкур животных, с подстилкой из листьев на земле.
There would be a shelter next to the hearth made from branches and animal skins with a ground cover made of leaves.
Однако если посмотреть повнимательнее на конец 2014 года, показатели в верхних значениях 200-х и нижних 300-х становятся скорее нормой, чем исключением.
However, after looking a little closer at late 2014, readings in the high 200s and low 300s are becoming more of the norm than the exception.
Тот, кто похоронил это тело, накидал сверху рыхлой почвы и сухих листьев, что означает панику и непродуманность.
Whoever buried this body Basically covered it over With loose dirt and dry leaves, Which suggests panic, Poor planning.
В 1967 году руководство компании осознало, что быстрый рост, ожидаемый в ближайшие годы, неизбежно повлечет за собой увеличение численности менеджеров на верхних уровнях системы управления.
In 1967 Motorola management recognized that the rapid rate of growth anticipated in the years ahead would inevitably require steady expansion in the upper layers of management.
Все знания были записаны в справочник под названием "Книга Листьев".
This knowledge was set down in a compendium known as the Book of Leaves.
Вообще, если бы график был шире, мы бы увидели прибыль с цен выше 750 и неограниченно выше для верхних цен внутри таймфрейма T+27!
Actually, if the chart were larger, it would show a profit all the way down to below 750 and a profit potential anywhere on the upside within the T+27 time frame!
Тогда, может, вы принесете мне чашечку чая из красных листьев?
In that case, could you get me a cup of red leaf tea?
Падение ниже отметки .8160, вероятно, откроет путь к .8100 или дну диапазона в верхних значениях .8000-х.
A drop below .8160 could expose the .8100 handle or the bottom of the channel in the upper-.8000s next.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad