Verwendungsbeispiele von "вечного" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
У него было топливо для вечного огня. He had the fuel for the eternal flame.
Мне жаль, что ты превратился в вечного нытика. I'm sorry that you are this perpetually crabby jerk now.
Можно расквартировать войска среди населения Вечного Города. We can billet the troops on the populace of The Eternal City.
Мы не попали в ловушку из-за вечного проклятия. We're not trapped in here for eternal damnation.
Я бы сказала, что угроза вечного проклятия очень хорошее возражение. I'd say the threat of eternal damnation is a pretty good comeback.
Это был 105-й день рождения основателя страны и «вечного президента» Ким Ир Сена (1912-1994). It was the 105th birthday of the country’s late founding leader and “eternal president” Kim Il-sung (1912-1994).
Силою земли, силою воздуха, силою огня вечного и воды глубокой, я заклинаю тебя и повелеваю тебе, Азал - появись, появись по моей команде, Азал! By the power of earth, by the power of air, by the power of fire eternal and the waters of the deep, I conjure thee and charge thee Azal - arise, arise at my command, Azal!
Что же действительно можно сделать против некого, кто считает смерть справедливой ценой миссии, взятой на себя в качестве дела всей жизни и гарантии вечного счастья? What can really be done against someone who considers death to be the just price of a mission accepted as a vocation and as a guarantee of eternal happiness?
Так или иначе, Эндрю, ответ на твой вопрос следующий: темная энергия может предвещать возврат к горячему Большому взрыву из инфляционного состояния, но она не зависит от вечного характера инфляции. No matter what, the answer to your question, Andrew, is that dark energy may herald a return to a hot Big Bang from an inflation-like state, but it isn't dependent on inflation's eternal nature!
Контроль двух супердержав, деливших континент, со временем исчез, а на смену старой системе европейских государств пришёл Евросоюз со своим обещанием вечного мира между странами ЕС и между Европой и остальными государствами. The two superpowers’ divided control was eventually relinquished, and the old European state system was replaced by the European Union, with its promise of eternal peace between EU member states, and between Europe and the larger world.
Сегодня, как никогда, требуется сплоченный и решительный ответ со стороны тех, кто верит, что нет ничего более прекрасного, святого и вечного, чем ребенок, который может вырасти в условиях безопасности и мира. Today more than ever, a united and determined response is required from those who believe that there is nothing more beautiful, holier or more eternal than a child able to grow up living in security and peace.
Что если мы изначально облекли феминистский идеал в конкретную внешнюю форму ограничений и правил, вместо того чтобы принять его как расширение всех видов свобод - что может также иногда включать и свободу от вечного стремления к успеху? What if we have externalized the feminist ideal primarily as a set of accomplishments and rigors, rather than embracing it as an expansion of all kinds of freedom - which can also sometimes include freedom from eternal aspiration?
Израиль делает это, пытаясь услужить и помочь тем, кто хочет разжечь конфликт между Востоком и Западом, между христианством и исламом и между религиями, культурами и цивилизациями, когда, в конечном счете, существует только одна человеческая цивилизация, которая порождена общими духовными ценностями, основанными на вере в одного вечного бога и его посланцев. Israel does that in a bid to serve and support those who wish to fuel conflict between East and West, between Christianity and Islam and among religions, cultures and civilizations, when, in the final analysis, there is only one human civilization, which stems from common spiritual values based on the belief in one eternal God and his messengers.
Помни, что молодость - не вечна. Keep in mind that youth is not eternal.
Теперь я обречён на вечные скитания. Now endless journeys lie before me.
Так вот, многие из присутствующих могут возразить, что понятие "благого самочувствия" на самом деле не определено и, по всей видимости, будет вечно подвергаться пересмотру. Now, many of you might worry that the notion of well-being is truly undefined, and seemingly perpetually open to be re-construed.
Вечна, постоянна, бессмертна только переменчивость. Change alone is eternal, perpetual, immortal.
Был вечен Ты, наш добрый Бог, Вовеки неизменный. From everlasting Thou art God, to endless years the same.
И несмотря на это, более миллиарда человек все еще живут в условиях крайней нищеты и продолжающейся из поколения в поколение вечной борьбы с голодом и болезнями, которые можно предотвратить. Yet, over a billion people still live in abject poverty and struggle perpetually and intergenerationally with hunger and disease, both of which are preventable.
На нужна мне вечная слава. I don't want eternal glory.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!