Ejemplos del uso de "взрываться" en ruso con traducción "explode"

<>
В таком обществе проблемы будут тлеть, но не обязательно взрываться. Problems fester in such a society, but don't necessarily explode.
А потом он не смог больше никого спасти, потому что самолет начал взрываться and then he couldn’t save anyone else, because the airplane began exploding!”
В-третьих, при синтезе также происходит выброс нейтронов, которые образуют в материале стенок пузырьки гелиевого газа, имеющие тенденцию взрываться. Third, fusion also emits neutrons that will produce helium gas bubbles inside the wall material, which tends to explode.
Однако подобные абсурдные ситуации имеют тенденцию взрываться, как это и произошло, когда Хезболла похитила двоих израильских солдат с израильской территории. Yet such absurd situations tend to explode, as occurred with Hezbollah’s abduction of two Israeli soldiers within Israeli territory.
Накопление запасов и отсутствие надлежащих объектов для хранения объясняют наличие группы угроз 1.1 (удары воздушной волны, высокоскоростные осколки и тепловое воздействие) и группы 1.2 (разбрасывание тяжелых и легких осколков и зажигательной или неразорвавшейся шрапнели, которая может взрываться в месте последующего падения). The accumulation of stockpiles and the lack of quality storage facilities account for the presence of risk group 1.1 (air wave strikes, high-velocity fragments and heat effect) and group 1.2 (dispersion of heavy and light fragments and incendiary or unexploded shrapnel that may explode at the point of subsequent impact).
Точно так же знание элементов неизвлекаемости, необезвреживаемости или самоуничтожения, инкорпорированных во взрыватель, может в определенных случаях иметь критическое значение в плане безопасности, особенно когда речь идет об установке заряда и о планировании очистки района от боеприпасов, которые могут неожиданно взрываться по причине истечения их сроков самоуничтожения ". Likewise knowledge of anti-handling, anti-disturbance and self destruction incorporated in the fuzing can prove in certain instances to be'safety critical'especially where charge placement is concerned and when planning to clear an area with munitions which may explode unexpectedly as their self-destruct times elapse.”
Этот называется "Блюй и Взрывайся". It's called "Puke and Explode".
У них просто взрываются головы." Their heads explode."
В случае сопротивления самолет будет взорван. In case of resistance the plane will be exploded.
Почему американская долговая бомба не взрывается... Why America's Debt Bomb Won't Explode...
Они горели, а патронташи взрывались как петарды. Their cartridge belts exploded like fireworks.
У Кэрри нарколепсия и синдром взрывающейся головы. Carrie has narcolepsy and exploding head syndrome.
Итак, синдром взрывающейся головы плюс потеря зрения. So exploding head syndrome, plus vision loss.
Вокруг меня взрывались снаряды, пули свистели над головой. There were shells exploding all around me, bullets whizzing past my ear.
Таинственные бомбы уже взрываются в Киеве и Харькове. Mysterious bombs have already exploded in Kyiv and Kharkiv .
Едкие газы от взрывающихся снарядов и мин ослепляли глаза. Acrid gases from the exploding shells and mines blinded the eyes.
После отъезда Кивы были взорваны еще две опоры линии электропередач. After Kiva left, the remaining two transmission towers exploded.
Считается, что лепреконы взрываются, если до них дотронуться ручкой метлы. Leprechauns are thought to explode if you touch them with a broom handle.
В такой ситуации вполне разумно применять оружие с боеприпасами, которые взрываются. It makes absolute sense to employ a weapon that fires a projectile that explodes.
Я хочу отделать тебя так жестко чтобы ты выглядела как взорвавшаяся шаурма. I want to wreck you so bad, you'll look like an exploded Hot Pocket.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.