Usage examples of "взятую" in Russian with translation to English

<>
Я могу взять часть документа и поместить ее часть в нужном месте - и, таким образом, изменить информацию взятую извне. Here, I'm taking a part of a document and putting over here a second part from a second place - and I'm actually modifying the information that I have over there.
Учитывая, что их средняя вместимость - 500 человек, из которых 52% - женщины, и 65% из этих женщин - одинокие, в любую, отдельно взятую субботу, 33 800 женщин готовы к потенциальным любовным приключениям. Assuming the average capacity is 500 persons and 52% of those are women and 65% of those women are single, on any given Saturday night, there are 33,800 women available for a potential romantic liaison.
По просьбе Группы " ПИК " пересмотрела изложение своей претензии в отношении стоимости соли, хлора и каустика, поменяв предполагаемую себестоимость, указанную в изложении претензии, на фактическую себестоимость, взятую из таблиц производственных издержек за 12 месяцев, закончившихся 30 июня 1990 года. At the request of the Panel, PIC revised the formulation of its claim for the value of salt, chlorine and caustic soda by substituting the estimated cost prices specified in the statement of claim with actual cost of production values obtained from cost records for the 12 months ending 30 June 1990.
Если учесть предусмотренную на 2001 год общую сумму в размере 1,5 % ВВП и льготы по налогу на личный доход из расчета на каждого находящегося на иждивении ребенка, а также принять во внимание взятую за основу сумму государственных семейных пособий в 2001 году, то размер государственного семейного пособия на каждого ребенка должен составлять 10-12 латов. Taking the total amount of 1.5 % of GDP in 2001 and the personal income tax relief for a dependent child, as well as the family state benefit in 2001 as the basis, the family state benefit amount for each child should be 10.12 LVL.
Он взял их на небо. He took them up to heaven.
Бригадный командир взял на себя управление. The Brigade Leader is to assume executive control.
Взял кубинского кофе, ягодный пирог. I picked up some Cuban coffee, some flan.
Не хочешь взять мою мочалку? Do you want to borrow my loofah?
Там я возьму ответственность на себя. I'm taking charge down there.
Вот три вопроса, взятые из моей работы. Here are three questions drawn from my work.
Азиатские правительства могут взять на себя инициативу в развитии альтернативных источников энергии. Asian governments are in a position to take the lead in developing alternative energy sources.
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона. Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
Взять машину и догнать её. Got a car, given her a lift.
Не стесняйтесь, возьмите себе что-нибудь из фруктов. Please help yourself to some fruit.
Тот, что хотел уговорить Ди заложить Эйвона, когда его взяли в Джерси. The one that tried to turn Dee on Avon when he got pulled up in Jersey.
Айверсон взял такси до города. Iverson was taking a taxi into town.
ответственность, которую должна взять на себя передающая сторона; The responsibility to be assumed by the transmitter;
Я взяла ручку и блокнот. I picked up a pen and a pad of paper.
Спасибо, я у Валеры возьму. Thanks, I'll borrow from Valera.
Сколько килограммов я могу взять с собой бесплатно? How many kilograms are free of charge?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!