Exemples d'utilisation de "виноградников" en russe

<>
Шенен Блан с собственных виноградников. Our Chenin Blanc comes from the institutes own vineyard.
Биодинамическое белое вино с виноградников Рейнхарта в Напа Вэлли. Biodynamic white wine from the Rhinehart Vinery in the Napa Valley.
Периньон не был «изобретателем» шампанского, но ему удалось улучшить качество виноградников и вина своего аббатства. Perignon didn’t actually “invent” champagne, but he improved the quality of his abbey’s vineyards and its wine.
С виноградников Де Пальмы, с легким ароматом груши и цитрусовых с тонким намеком на гауду. From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus with a delicate hint of gouda.
После Второй мировой войны площади молдавских виноградников были даже расширены — к 1960 году они достигли 220 000 гектаров. In the aftermath of World War II, the Soviets even expanded Moldova’s vineyard lands, purportedly reaching 220,000 hectares by 1960.
В Великобритании наблюдается, например, существенный рост числа виноградников и масштабов возделывания разновидностей плодовых деревьев, характерных для регионов умеренного климата. There is a significant growth in the number of British vineyards, for example, and in cultivation of temperate tree fruit varieties.
Например, расположенная в Сан-Франциско компания Biome Makers применяет секвенирование ДНК, чтобы помочь виноделам использовать микроорганизмы для улучшения качества и урожайности виноградников. San Francisco-based Biome Makers, for example, is using DNA sequencing to help winemakers take advantage of microorganisms to improve the quality and yield of vineyards.
В этой связи Миссия видела, как велись широкомасштабные и нередко систематические работы по разрушению инфраструктуры виноградников, включая демонтаж оросительных трубопроводов и железобетонных столбов. In this connection, the FFM witnessed the extensive and often systematic extraction of vineyard infrastructure, including removal of irrigation pipes and reinforced-concrete vine supports.
Его команда разместила в интернете видео, где говорится о том, что Медведев за время пребывания у власти собрал целую коллекцию из дворцов, яхт и виноградников. His team released a video revealing that Medvedev had amassed a collection of palaces, yachts, and vineyards during his time in office.
Например, в марте Навальный выпустил 50-минутный документальный фильм о коррупции, где рассказывалось, что премьер-министр Дмитрий Медведев использовал $1,3 млрд взяток на покупку шести дворцов и двух виноградников. Last March, for example, Navalny produced a 50-minute documentary on corruption, revealing that Prime Minister Dmitri Medvedev had used $1.3 billion in bribes to purchase six palaces and two vineyards.
Поэтому для целей КСАК испанский кадастр используется министерством сельского хозяйства и правительствами районов либо непосредственно, либо в качестве основы для проведения более конкретных переписей (например, реестр виноградников или реестр оливковых деревьев). Consequently, the Spanish cadastre is used for IACS by the Ministry of Agriculture and the regional governments, which use it directly or as a basis for more specific inventories (e.g. the vineyard register or the olive tree register).
Публикация содержит информацию на уровне населенных пунктов о площади обследованных сельскохозяйственных земель в разбивке по категориям землепользования, числу пользователей, качеству пахотных земель, насаждениях фруктовых деревьев и виноградников, земельных угодьях в рамках административных границ, а также соответствующие данные о семейных хозяйствах и сельскохозяйственных предприятиях в разбивке по областям и регионам. The publication shows by settlements the enumerated agricultural land area by land use categories, the number of the users, quality of arable land area, fruit tree plantations and vineyards, the territorial land within the administrative boundary, respectively provides data on family holdings and agricultural enterprises by counties and regions.
Агротуризм, поездки на виноградники и фермы. Agritourism, going to vineyards and going to farms.
Ты когда-нибудь ходил на свидание на виноградник? Did you ever get have it off in a vineyard?
Винный завод Саттон Хаус в винограднике Дип Валей. Sutton House winery in Deep Valley vineyards.
Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. He will come and kill those men and give the vineyard over to other tenants.
Центральный винодельческий регион Кодру, в котором находится виноградник, традиционно славится белым виноградом. The central Codru wine region, where the vineyard is located, is traditionally known for its white grapes.
Тем не менее, виноградники Молдавии уже давно низко котируются в мировой винодельческой иерархии. Even still, Moldovan vineyards have long been considered a backwater in the global wine-drinking hierarchy.
Лишь немногие производители сажают в своих виноградниках виноград европейских сортов, который более привычен для европейских потребителей. Few plant their vineyards with European grapes that might be more recognizable to Western consumers.
Для сооружения некоторых тротуаров были вынуты бетонные столбы, использовавшиеся в виноградниках, а дорога находится в довольно хорошем состоянии. Some sidewalks have been constructed using extracted concrete vineyard posts, and the road is in fairly good condition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !