Ejemplos del uso de "витражи" en ruso

<>
Витражи не позволяют видеть мир снаружи. The concept of stained glass was never to see the world outside.
Витражи озаряют лестничный марш спускающийся в таинственный мир. Stained-glass windows illuminate a stairway that descends into a mysterious world.
Купер сказал, что к нему приставали в ванной витражи окно над ванной, совсем как ванная в его спальне. Cooper said that he was molested in a bathroom with a stained glass window above the tub, just like the bathroom in his bedroom.
Ну, я строю оконные витражи для церкви вверх по дороге. Well, I am building a stained-glass window for the church up the road.
Подготовлены окончательные расчеты таких зависимостей для углеродистой стали, цинка, меди, бронзы, известняка и стекломатериалов, из которых изготовлены средневековые витражи. Final dose-response functions were selected for carbon steel, zinc, copper, bronze, limestone and glass materials representative of medieval stained glass windows.
Но как мы сейчас видим, это не цветные витражи церкви, которая делает свадьбу. But as we now see, it is not the stained-glass windows of a church that make a wedding.
Итогом работы явился окончательный отбор функций " доза-реакция " в отношении углеродистой стали, цинка, меди, бронзы, известняка и стекломатериалов, из которых состоят средневековые витражи. The work resulted in final selection of dose-response functions for carbon steel, zinc, copper, bronze, limestone and glass materials representative of medieval stained glass windows.
Однажды она даже сделала витраж. Once she made a stained glass window.
У него были разногласия с витражом. He had a disagreement with a stained-glass window.
Цвет витража вызван солями металла. Color in stained glass comes from metallic salts.
Он такой горячий, что смог бы заставить священника пробить дыру в витраже. 'So hot, he'd make a priest kick a hole in a stained-glass window.
Если так, то витраж может нам рассказать, почему. If that's so, the stained glass could tell us why.
Осенью 2000 года были сняты с испытаний и оценены соответствующие средневековым витражам образцы стекла, которые подвергались воздействию в течение трех лет в рамках программы, учитывающей многообразие загрязнителей. Glass materials representative of medieval stained-glass windows were withdrawn in autumn 2000 and evaluated after three years of exposure in the multi-pollutant programme.
Он такой же, как на том витраже над алтарем. It's just like the one in the stained glass above the altar.
МСП по материалам разработала функции " доза- реакция " в отношении углеродистой стали, Zn, Cu, бронзы, известняка и стекла, которые часто присутствуют в средневековых витражах, с учетом воздействия климата, серы, азота и ТЧ. ICP Materials has developed dose-response functions for carbon steel, Zn, Cu, bronze, limestone and glass which is representative of medieval stained-glass windows, considering the effects of climate, sulphur, nitrogen and PM.
Но украсть оконный витраж при таком количестве свидетелей будет трудно. But to steal the stained glass window will be difficult with so many witnesses.
И я сразу вспомнил, что делают в таких случаях с витражами. Then I realized what is happening with stained glass.
Все письма о встречах выпускников отправляются в спам, потому что они всегда просят у меня денег, потому что однажды я выпала из оконного витража. All my alumni emails go to spam because they're always asking me for money because one time I fell through a stained glass window.
Вы согласны, что витражи храма Святой Бригиты в первый раз, когда вы их увидели, не оправдали ваших ожиданий? So you agree that the windows of St Bridget's at the first time you saw them didn't live up to their reputation?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.