Ejemplos del uso de "военный самолёт" en ruso

<>
Сбив российский военный самолёт, Турция увеличила риск втягивания крупных держав в прямое столкновение. Moreover, Turkey’s downing of a Russian warplane has heightened the risk that major powers will be drawn directly into the fighting.
члены экипажей иностранных военных самолетов, прибывших в Республику Таджикистан в установленном порядке. Crew members of foreign military aircraft entering Tajikistan in accordance with the established procedure.
Пять самых опасных военных самолетов России Russia's 5 Most Dangerous Warplanes
Хорошо известно, что срок службы военных самолетов крайне недолог, особенно в периоды технических революций. Military aircraft can have notoriously short lifespans, especially during periods of technological ferment.
Российские военные самолеты нанесли сокрушительные удары по оппозиционным силам. Russian warplanes have dealt crippling blows to opposition forces.
Известно, что срок службы военных самолетов крайне недолог, особенно в периоды стремительного развития технологий. Military aircraft can have notoriously short lifespans, especially during periods of technological ferment.
По словам высокопоставленного чиновника, израильские военные самолеты атакуют цели внутри Сирии Israeli warplanes attack target inside Syria, official says
Российские военные самолеты с выключенными транспондерами уже несколько раз создавали опасные ситуации, угрожающие столкновением с гражданскими самолетами Russian military aircraft with their transponders turned off have had several close calls with civilian planes
случайная бомбардировка китайского посольства американскими военными самолетами во время войны в Косово; the accidental bombing of China's embassy by US warplanes during the Kosovo war;
В предыдущие месяцы пророссийские группировки, сражавшиеся возле Донецка, сбили несколько правительственных военных самолетов на более низких высотах. In previous months, the pro-Russian groups fighting around Donetsk had shot down several government military aircraft at lower altitudes.
Однако беспилотные военные самолеты, очевидно, оказались угрозой для пилотоцентрической культуры ВВС и авиации ВМС. But the robot warplanes apparently threatened the pilot-centric cultures of the Air Force and the Navy’s aviation arm.
Одним из самых примечательных фактов холодной войны является то, насколько редко американские и советские военные самолеты ввязывались в бой. One of the most remarkable facts of the Cold War is how infrequently U.S. and Soviet military aircraft engaged in combat.
Американские и российские военные самолеты едва не столкнулись друг с другом в небе над Сирией. U.S. and Russian warplanes almost clashed into each other over Syria.
В прошлом году различные европейские компании продавали оборудование российской атомной оборонной компании, крупным ракетным предприятиям, а также производителям военных самолетов. Last year, meanwhile, a variety of European companies sold equipment to a Russian nuclear defense company, major missile enterprises, and a producer of nose cowlings for military aircraft.
Израильские военные самолеты пролетали также над районом Джабы на весьма больших высотах, преодолевая звуковой барьер. Israeli warplanes also overflew the Jba'area at very high altitudes, breaking the sound barrier.
Российские военные самолеты без объявления летают над Польшей, над тремя прибалтийскими республиками Эстонией, Латвией и Литвой, а также над Северным морем. Russian military aircraft have flown unannounced over Poland; the three Baltic republics of Estonia, Latvia and Lithuania; and the North Sea.
Ранее Россия поставила партию этих машин в Алжир, который издавна покупает военные самолеты российского производства. Previously, the Kremlin delivered Yak-130s to Algeria, another established customer of Russian-made warplanes.
Какую позицию заняли бы ИКМООНН и Совета Безопасности, если бы полеты над демилитаризованной зоной на больших высотах совершали иракские военные самолеты? What would the position of UNIKOM and the Security Council be if Iraqi military aircraft were to carry out high altitude flights over the demilitarized zone?
Переломным моментом стал инцидент с российским военным самолетом, сбитым турецкими ВВС в ноябре 2015 года. The breaking point came when Turkey shot down a Russian warplane in November 2015.
Более того, команда премьер-министра получила, по крайней мере, один крупный контракт - на продажу военных самолетов на сумму более миллиарда долларов. Indeed, the prime minister's team won at least one major contract - for the sale of military aircraft worth more than a billion dollars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.