Ejemplos de uso de "воз" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos1065 who1025 otras traducciones40
Воз был просто заигравшимся стариком. Woz is just an old man playing games.
Движется, как воз с углем. He moves like a dray loaded with coal.
Ладно, и что с тобой черт воз. Okay, what the hell is your prob.
ВОЗ недавно провела масштабное исследование, опубликованное в этом году. The World Health Organization just did a big study that they published this year.
Международные организации, такие как ООН и ВОЗ, вместе с йеменскими работниками здравоохранения нанесли мощный ответный удар. International organizations like the United Nations and the World Health Organization, in cooperation with Yemeni health-care officials, have mounted an impressive response.
В рамках консультаций, состоявшихся 17 апреля 2001 года в штаб-квартире ВОЗ в Женеве, также проводились подобные обсуждения. The consultations held on 17 April 2001 at the World Health Organization headquarters in Geneva involved discussions of a similar nature.
Но ни Япония, ни Европейский Союз, похоже, не готовы сами тянуть свой воз, что отчасти объясняется десятилетиями зависимости в области безопасности от США. But neither Japan nor the European Union seems ready to pull its own weight, owing in part to decades of dependency on US security.
Помимо этого, в Файзабаде ВОЗ при поддержке со стороны МПП завершила строительство дамбы, защищающей от наводнений жизнь и собственность жителей в районе Мала-Дары. In Faizabad, with support from WFP, the World Health Organization completed a flood-protection project to protect the life and property of residents in the surroundings of the Mala Dara.
Представитель Норвегии принял к сведению замечания других делегаций относительно рисков, связанных с пожаром в кабинах транспортных средств, и сообщил, что, воз можно, он внесет новое предложение. The representative of Norway took note of comments from other delegations concerning fire risks in vehicle cabs, and would possibly submit a new proposal.
Было отмечено, что ВОЗ активно участвовала в передаче опыта по созданию систем оповещения об опасности песчано-пылевых бурь с узловыми центрами в Барселоне, Пекине и Торонто. It was stressed that WMO had been very active in building expertise for sand and dust storm warning systems, with nodes in Barcelona, Beijing and Toronto.
Дополнительные годы жизни часто сопровождаются болезнями и инвалидностью, например, слабоумием, от которого, по оценкам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), сейчас страдают 47,5 млн человек во всём мире. Those extra years are often accompanied by illness and disability – such as dementia, which the World Health Organization now estimates affects 47.5 million people worldwide.
начало декабря 2008 года. Проведение совещания Бюро расширенного состава в Риме (Европейское бюро ВОЗ) с целью доработки программы и проекта итогового документа и завершения другой подготовительной работы; Early December 2008: Extended Bureau meeting in Rome to finalize the programme, the draft outcome document and other preparations;
В 2004 году ВОЗ введет в действие программу в Лионе, определит спрос на услуги системы здравоохранения в Лионе и займется осуществлением прикладной программы городского картирования в Касабланке и Хартуме. In 2004, it will install the application in Lyons, locate demand for health services in Lyons and implement the urban mapping application in Casablanca and Khartoum.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), ЮНФПА и ЮНИСЕФ содействовали в разработке базового пакета услуг для системы первичного медико-санитарного обслуживания и больниц в рамках Национального стратегического плана в секторе здравоохранения. The World Health Organization, UNFPA and UNICEF have assisted in the formulation of the basic service package for primary health care and hospitals, within the framework of the national health sector strategic plan.
Со своим населением, увеличивающимся на 3,5% в год, число жителей Газы удвоится примерно через 15 лет (в тех же временных рамках, по оценкам ВОЗ, произойдёт истощение ресурсов питьевой воды в Газе). With its population increasing at 3.5% a year, the number of Gazans will double in about 15 years (the same timeframe in which the World Health Organization estimates that Gaza will run out of water for its population).
Посудите сами: в августе 2014 года Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) объявила кризис Эболы в Западной Африке «Чрезвычайной медицинской ситуацией международного значения» (сокращённо PHEIC), а в марте 2016 года этот статус был снят. Consider this: in August 2014, the World Health Organization declared the Ebola crisis in West Africa a Public Health Emergency of International Concern (PHEIC); it lifted that status in March 2016.
По данным исследования, организованного ВОЗ, экономическая отдача от расширения контрацепции в 27 странах с очень высоким уровнем рождаемости, таких как Афганистан и Чад, к 2035 году превысит 8% от ВВП этих стран. According to a study coordinated by the World Health Organization, the economic return from scaling up contraception in 27 countries with very high birth rates, such as Afghanistan and Chad, would exceed 8% of GDP from now until 2035.
Деятельность ВОЗ, связанная с новыми технологиями, охватывает широкий диапазон областей, включая обеспечение безопасности переливания крови, продукты крови, лабораторные услуги, диагностическую радиологию и другую медицинскую аппаратуру, хирургию, анестезиологию, трансплантацию, электронное здравоохранение, геномику и оценку технологий. Its technology-related activities cover a broad variety of areas, from blood transfusion safety, blood products, laboratory service, diagnostic radiology and other medical devices, surgery, anaesthesiology, transplantation, e-Health, genomics and technology assessment.
Вот почему международные правовые рамки, такие как РКБТ ВОЗ, должны быть разработаны для других отраслей, которые используют тактику Биг Тобакко, чтобы ослабить законодательство в области общественного здравоохранения и природоохранных норм, которые затрагивают их собственные линии. That is why international legal frameworks like the FCTC must be developed for other industries that are using Big Tobacco’s playbook to weaken public-health legislation and environmental regulations that affect their own lines.
В рамках проекта предварительной оценки медицинских препаратов и с участием своей Службы медикаментов и диагностики СПИДа ВОЗ предлагает услуги, которые помогают странам выбирать безопасные, экономичные и высококачественные медицинские препараты и улучшить свои системы закупок и снабжения2. The drug pre-qualification project and the AIDS Medicines and Diagnostics Service offer services which are helping to guide countries in their choice of safe, affordable and high-quality medicines, and to improve their procurement and supply management systems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.