Ejemplos del uso de "волю" en ruso con traducción "will"

<>
Возможности гораздо легче предоставить, чем волю. Capacity is much easier to provide than will.
И мы можем мобилизовать ресурсы и политическую волю. And we can mobilize resources and political will.
Такой манихейский мир узаконивает терроризм, как волю Бога. Such a Manichaean world legitimizes terrorism as the will of God.
Потеря дочери отняла у меня волю к жизни. Losing my daughter has taken away my will to live.
Подход «Сиризы», в первую очередь, отражал волю людей. Syriza’s approach largely reflected the will of the people.
Ежели вас будет меньшинство, мы вам диктуем свою волю. If you're in the minority, we'll dictate you our will.
Повстанческие движения оказываются успешными потому, что правительство теряет волю. Insurgent movements that succeed do so because the government's will collapses.
Он говорит мне свою волю, а я выполняю Его работу. He tells me of his will and I carry out his work.
Крест на вашем одеянии - символ вашей веры в волю Господа. The cross on your tunic is a symbol of your faith in God's will.
Я не уверен, стоит ли отпускать эту тварь на волю, Уиллоу. I'm not sure about releasing this thing into the wild, Will.
Слишком часто это вынужденное развитие, игнорирующее природные склонности и волю народа. All too often, it is forced development, imposed against people's natural inclinations and will.
А как доктора, мы знаем, что волю можно сломить страхом смерти. And as doctors, we know that the will can be broken at the point of death.
Но чтобы превратить слова в действия, политическим лидерам необходимо мобилизовать свою волю. But political leaders, too, must marshal the will to turn words into action.
Поняв, что он никакой не бог, мы утратили желание и волю воевать. After we realised that he wasn’t, we lost our will to fight.
Дайте волю движениям, попробуйте на мисс Пиллсбери и она в обморок грохнется. Unleash the moves we've been practicing on Ms. Pillsbury, and she will swoon.
Международное сообщество должно прекратить стремиться к закулисному "компромиссу", который игнорирует народную волю. The international community should stop pushing for a backroom "compromise" that ignores the popular will.
Поэтому желание правительства навязать свою волю большинству населения страны является потенциально опасным. The government's desire to impose its will on the majority of the country is therefore potentially dangerous.
Настало время для Запада принять волю арабского народа и прекратить преувеличивать последствия перемен. It is past time for the West to accept the Arab people's will and to stop exaggerating the repercussions of change.
Только когда Япония продемонстрирует достойную решительную волю, ее истинные национальные интересы будут защищены. Only by demonstrating dignified resolve will Japan's true national interests be defended.
Вместо лица, не обладающего дееспособностью, его волю выражает его законный представитель или опекун. Instead of a person lacking capacity to act, its legal representative or guardian shall declare its will.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.