Exemples d'utilisation de "воспротивились" en russe

<>
Они воспротивились дальнейшему распространению рабства. They opposed any further spread of slavery.
Однако предоставление максимально полной информации при осуществлении торговых сделок является необходимым условием, что и объясняет требование прозрачности в отношении мелких инвесторов со стороны посредников, заключающих сделки за собственный счет, до (предоставление информации о продаже и покупке ценных бумаг и ценах) и после осуществления торговых сделок. Такому требованию воспротивились все государства, в которых находятся такие "интернализаторы". But the fullest possible information in executing trades is a necessary condition: hence the imposition of pre-trade (posting orders and prices) and post-trade transparency for intermediaries trading on their own account with retail investors - a requirement that has been firmly opposed by all the states where the relevant "internalizers" reside.
Если только анти- Европейцы воспротивятся ЕВС, дитя ЕС может быть в конечном итоге выброшен вместе с ненужным евро. If only anti-Europeans oppose EMU, the EU baby could end up being thrown out with the euro bathwater.
Только несколько старших офицеров исламского уклона воспротивились такому откровенному предательству. Only a few senior officers with an Islamic bent resisted this straightforward betrayal.
Но когда мы объяснили китайцам, зачем нам это было необходимо для признания их государства, они воспротивились. But when we explained to China why this was necessary in order to recognize them, they balked.
Руководители страны не принимают предлагаемую им более активную фискальную политику по отношению к страдающим от кризиса странам еврозоны; отказываются поддерживать Европейскую инвестиционную политику, направленную на обеспечение роста спроса и экономики; заявили, что фискальный профицит, а не ускорение роста экономики является первоочередной задачей в стране; и воспротивились борьбе Европейского Центрального Банка (ЕЦБ) против дефляции и кризиса кредитования. Its policymakers deny the eurozone’s crisis-ridden countries a more active fiscal policy; refuse to support a European investment agenda to generate demand and growth; have declared a fiscal surplus, rather than faster potential growth, as their primary domestic goal; and have begun turning against the European Central Bank (ECB) in the struggle against deflation and a credit crunch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !