Ejemplos del uso de "восточноазиатского" en ruso

<>
Юкио Хатояма заявил о начальных набросках плана по созданию Восточноазиатского сообщества, исключающего членство США. Indeed, Hatoyama has announced his rudimentary vision of building an East Asian community that excludes the US.
Его завышенная оценка уже началась с кризиса мексиканского песо 1994 года и была официально закреплена политикой "сильного доллара", принятой после восточноазиатского финансового кризиса 1997 года. Its overvaluation began with the Mexican peso crisis of 1994, and was officially enshrined by the "strong dollar" policy adopted after the East Asian financial crisis of 1997.
В случае маловероятной перспективы, что США «уйдут» из восточноазиатского региона, Япония может присоединиться к имеющему перевес Китаю. Однако наиболее вероятно, что Япония сохранит свой альянс с США для защиты свой независимости от Китая. In the highly unlikely prospect that the US were to withdraw from the East Asian region, Japan might join a Chinese bandwagon, but Japan is more likely to maintain its American alliance to preserve its independence from China.
После восточноазиатского кризиса все чаще высказывается мысль о том, что эффективное средство борьбы с быстрым уходом кредиторов с рынка и спекулятивными операциями по подрыву курса валют предполагало бы применение принципов упорядоченного урегулирования задолженности по аналогии с национальным законодательством о банкротстве в некоторых крупнейших странах-кредиторах, особенно главой 11 кодекса законов о банкротстве Соединенных Штатов. After the East Asian crisis, it has been increasingly suggested that an effective way of dealing with the rapid exit of creditors and speculative attacks on currencies would entail recourse to the principles of orderly debt work-outs along the lines of the national bankruptcy legislation of some major creditor countries, particularly chapter 11 of the United States Bankruptcy Code.
На макроуровне после восточноазиатского кризиса конца 90-х годов (и других кризисов, которые предшествовали ему или последовали за ним в силу «эффекта домино»), в настоящее время очень широко признается, что либерализация операций по счету движения капитала резко повышает уязвимость национальной экономики перед лицом неожиданных потрясений, если не сопровождается созданием сильного регулирующего механизма в государственном секторе. At the macrolevel, in the wake of the East Asian crisis of the late 1990s (and other crises which preceded it or followed owing to its contagious effect), it is now very widely recognized that capital account liberalization will massively increase the vulnerability of economies to shocks if it is not accompanied by a robust regulatory capacity in the State sector.
Управляет преобразованием предложений в восточноазиатских версиях Windows. Controls the conversion of sentences in East Asian versions of Windows.
Управляет преобразованием знаков в восточноазиатских версиях Windows. Controls the conversion of characters in East Asian versions of Windows.
Усиление Китая внесло изменения в стратегические расчеты Вашингтона и многих столиц восточноазиатских государств. China’s rise has changed the strategic calculations, both in Washington and in many East Asian capitals.
Сегодня его доминирующее положение, кажется, поставлено под угрозу восточноазиатскими наследниками конфуцианства, типичной идеологии государственной сплоченности. Today that dominance seems threatened by the East Asian heirs to Confucianism, the ideology par excellence of state cohesion.
Excel 2016 для Windows перестает отвечать на запросы при редактировании текста на восточноазиатских языках [ИСПРАВЛЕНО] Excel 2016 for Windows hangs in East Asian edit languages [FIXED]
Защитники политики экономической либерализации ссылались на успех экономик восточноазиатских стран, быстро развивающихся в промышленном отношении. Advocates of economic liberalization policies cited the success of the rapidly industrializing East Asian economies.
Восточноазиатские тигры вкладывали в образование огромные средства, и это окупилось в виде способной и современной рабочей силы. The East Asian tigers invested heavily in education, and it paid off in terms of a capable and modern workforce.
Например, когда разразился восточноазиатский финансовый кризис, последовали систематические попытки переложить вину на страны, которые были ему подвержены: For example, when the East Asian financial crisis broke out, there followed a systematic attempt to pin the blame on the affected countries:
ИЧМ поможет восточноазиатским странам снизить их зависимость от накопления, как формы самострахования, дорогостоящих резервов, усугубляющих глобальный дисбаланс. The CMIM could help East Asian countries to reduce their reliance on accumulating, as a form of self-insurance, costly reserves that fuel global imbalances.
Это Восточноазиатское “перенасыщение сбережениями” обеспечило подпитываемое долгом перенасыщение в потреблении в США, Великобритании и большой части Западного мира. This East Asian “savings glut” enabled a debt-fuelled consumption glut in the US, Britain, and much of the Western world.
Это действительно так, и поэтому интересы восточноазиатской безопасности и стабильности требуют больших усилий от Японии и ее соседей. True enough, which is why East Asian security and stability require greater national efforts from Japan and its neighbors.
Чтобы вводить текст на восточноазиатских и других языках со сложным письмом, пользователям Windows, возможно, потребуется установить шрифты на компьютер. If you're using Windows, you might need to configure your Windows language settings to add East Asian languages or other languages that use complex scripts.
Америка перемещает 60% своих военно-морских сил в азиатско-тихоокеанский регион для обеспечения такой же степени поддержки своим восточноазиатским союзникам. America is shifting 60 percent of its Navy fleet to the Asia-Pacific to provide the same measure of reassurance to its East Asian allies.
Другими словами, знакомые и покровители восточноазиатских лидеров были "кланами", в то время как знакомые и покровители лидеров США были "друзьями"? In other words, the acquaintances and benefactors of the East Asian leaders were "cronies," whereas those of US leaders were "friends"?
Сведения об этой проблеме также приведены в статье Excel 2016 для Windows перестает отвечать на запросы при работе с восточноазиатскими языками. Information for this issue is also provided in Excel 2016 for Windows hangs in East Asian languages.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.