Ejemplos del uso de "вот-вот" en ruso

<>
Россия вот-вот вступит в третий акт данной трагедии банковского кризиса. Russia is just about to enter the third act of this tragedy, a banking crisis.
Это сооружение, которое вот-вот откроется на следующей неделе, - новое здание театра Далласа, театр Ди и Чарльза Уайли. And that's a project that is just about to open next week, the new home for the Dallas Theater Center, the Dee and Charles Wyly Theatre.
Их замечательный филантропический вклад помог образовать институт, некоммерческий образовательный центр, который вот-вот откроется. Выглядит он вот как . Всё здание - под институт. Their fantastic philanthropic investment made this possible, and this is really a nonprofit education center which is just about to open. It looks like this, this whole building dedicated.
«Польша вот-вот должна запустить крупные инвестиционные проекты, и ей необходимо ускорить работу по их завершению», — сказал Мачей Витуцки, руководитель Work Service. “Poland is just about to set in motion major investment projects and needs to speed up work on their completion,” said Maciej Witucki, head of Work Service.
Эта реакция также переносится в старший возраст и становится таким своеобразным ответным отвращением, возникающим не только тогда, когда мы вот-вот отравимся, но и в случае возможного физического "загрязнения" каким-либо веществом. This reaction expands into adulthood and becomes sort of a full-blown disgust response, no longer just about whether or not we're about to be poisoned, but whenever there's a threat of physical contamination from some source.
Добавьте к этому великодушные правила ухода на пенсию, разработанные в 70-х годах, когда поколение послевоенного демографического бума должно было вот-вот вступить на рынок труда, а ``государство всеобщего благосостояния" было, казалось, свободно от бюджетных ограничений, и вы получите право, посягать на которое не желает никто. Combine this with the generous retirement rules that were designed in the 1970's, when the post-war baby-boomers were just about to join the labor market and the welfare state seemed to be free of budget constraints, and you create an entitlement that no one wants to tinker with.
Сезон охоты вот-вот начнется. Because open season starts in a few days.
Но он вот-вот закончится. That shield is about to disappear.
Ее муж вот-вот умрет. Her husband is about to die.
Он вот-вот установит бомбу. He's about to set off the bomb.
Автоколонна в Англию вот-вот уедет. The Blighty convoy is about to leave.
Упс, мои креветки вот-вот вернуться. My scampi are about to reappear.
Ваша вторая половинка вот-вот вернётся. Your partner is about to return.
Лиланд Шиллер вот-вот взломает печать. Leland Schiller is out there somewhere about to break his seal.
Твой глаз будто вот-вот вытечет. It's about to run in your eye.
У Гарри вот-вот сорвёт резьбу. Harry's about to hit bottom.
Действительно ли китайская экономика вот-вот лопнет? Is the Chinese economy about to implode?
Вот-вот, и он подвернулся очень вовремя. Right, listen, and it is perfect timing for us.
Неужели неофициальная учёная иерархия вот-вот рухнет? Is the international scholarly pecking order about to be overturned?
Ты же вот-вот закроешь громкое дело. You're about to close a high-profile case.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.