Exemplos de uso de "вроде как" em russo com tradução para o inglês

<>
Ну, ты вроде как оцепенел. Well, you sort of went rigid.
Вроде как Тайная вечеря, видимо. Sort of a last supper, I guess.
Кокс вроде как грязноват, травка попахивает. Coke is sort of grimy, and weed smells too much.
Я вроде как скучаю по вам. I sort of miss you.
Там вроде как что-то поблескивало. It was sort of shimmery.
Это вроде как запирать щенка в комнате. It's sort of like shutting up a puppy in a room.
Эм, он вроде как мастер на все руки. Uh, he's sort of into mixed media.
Я полагаю, что я, вроде как, любознательный директор. I guess I'm sort of a curious CEO.
Сейчас я, вроде как, пройдусь по этим трем пунктам. And so I'm going to sort of go through and talk about those three kinds of things.
Я вроде как пропустила сроки, когда, ну знаете, была бесчувственной стервой. I kind of sort of missed the deadline, you know, being an emotionless bitch.
Жан Жюльен: Я сейчас в отъезде, странно, но вроде как в отпуске. Jean Jullien: I’m currently away, sort of weirdly, on holiday.
Понимаете, он вроде как предпочитает, чтобы ему делали пюре из жуков и фруктов. You know, he sort of likes it best if you, if you mash the bugs up in the fruit.
Мы вроде как Ральф Нэйдерс для плохих идей - - пытаемся заменить плохие идеи хорошими. Well, we're sort of like the Ralph Naders of bad ideas - trying to replace bad ideas with good ideas.
Они все вроде как сходятся около мили на северо-восток, где приблизительно должен быть дом. They're all sort of converged about a mile northeast, which is roughly where this house is supposed to be.
Или может когда я начал приносить в школу световой меч, это его вроде как отпугнуло. Or maybe when I started bringing that light saber to school, it sort of scared him off.
Ну вот мы больше и не строили моделей, и Фрэнсис, вроде как, продолжал работать над белками. And so we didn't build any models, and Francis sort of continued to work on proteins.
Меня это заинтриговало, так что, типа, я сказала, что я твоя помощница, и потом я, вроде как, раскрыла дело. I was intrigued, so I sort of said I was your associate, and then I kind of solved the case.
Получается, что технология вроде как не присутствовала в коллективном мышлении до 1952 года, который случайно оказался годом моего рождения. So, technology was sort of absent from everybody's thinking until 1952, which happened to be the year of my birth.
По-моему, этот парень, кажется, был вроде как одержим и, возможно, немного не в своём уме из-за мисс Седжвик. In my humble opinion, it seems this guy was sort of obsessed and maybe a little out of his mind with Ms. Sedgwick.
Затем мы погрузились на довольно старый русский самолёт, на котором долетели до города Хатанги, это вроде как последний оплот цивилизации. The next bit, we'd chartered a pretty elderly Russian plane to fly us up to a town called Khatanga, which was the sort of last bit of civilization.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!