Ejemplos del uso de "встает" en ruso con traducción "get up"

<>
Встаёт, умывается, бреется, одевается, выходит. He gets up, washes, shaves, dresses, goes out.
Моя жена встает в 5 утра на пилатес. My wife gets up at 5:00 a.m. for Pilates.
Она сказала, что встает в шесть каждое утро. She said that she gets up at six every morning.
Иногда он не встает с постели в течение нескольких дней. Sometimes he doesn't get up from bed for days.
Каждый из нас встает утром, надевает костюм и идет на работу. The rest of us, we get up, put on a suit and a tie, we go to work.
Кто-нибудь встает - я паркую задницу на их место, пока они не вернуться. Somebody gets up, I park my caboose in their spot until they get back.
Ну да он встает посреди ночи пописать, а потом не может уснуть и мастурбирует. Yeah, he gets up in the middle of the night to pee, then he can't get back to sleep, so he masturbates.
Ваш папа встает каждый день и идет на работу, чтобы у нас была крыша над головой и еда на столе. Your dad gets up every day and goes to work to make sure we have a roof over our head and food on the table.
Никто не встает утром и не начинает думать: "Ура! Пойду-ка я куплю от 3 до 12 углеродных молекул, чтобы заправить мою машину и счастливо отправиться на работу". Nobody gets up in the morning and thinks, "Wow! I'm going to go buy some three-carbon-to-12-carbon molecules to put in my tank and drive happily to work."
Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака. Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark.
Когда посол США в ООН публично обвиняет Москву в двуличном, лицемерном поведении и выходит из зала заседаний, когда российский посол встает, чтобы выступить с речью, это ведет не только к ухудшению отношений между двумя крупными державами, но и создает дальнейшие препятствия в работе Совета Безопасности. When the U.S. Ambassador to the U.N. accuses Moscow of duplicitous, hypocritical behavior in public and walks out of the chamber when Russia’s Ambassador gets up to speak during a meeting, the outcome is not only a deterioration in relations between two major powers but a further impediment to the Security Council’s work.
Вставай и сделай мне массаж Get up and scratch for me
Вставай, я приготовлю тебе завтрак. Get up, I'll make up breakfast.
Мама, вставай на свои ноги. Mama, get up on you feet.
Ладно, отсюда, вы оба, вставайте. Okay, from there, you're both getting up.
Тебе не надо рано вставать? Didn't you have to get up early?
Ты должен вставать в шесть. You must get up at six.
Тебе не нужно рано вставать. You don't have to get up early.
Да, нам завтра рано вставать. Yeah, we have to get up early tomorrow.
Вам незачем вставать так рано. You don't have to get up so early.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.