Ejemplos del uso de "встречались" en ruso
Ведь они встречались только когда арендовали гидроцикл.
Their only other encounter was at the jet ski rental.
Например, попугаи, погоныши и голуби когда-то встречались на всех достаточно крупных островах Тихого океана.
For example, parrots, rails, and doves once occured across the Pacific on sufficiently large islands.
Встречались ли вы с обратным, когда биология одушевляла физику?
Have you encountered the reverse, where the biology has informed the physics?
В ходе инспекций группы встречались с руководителями этих объектов и задавали им вопросы о функционировании объектов, организационной структуре, любых изменениях, происшедших на объектах, импорте, месте расположения оборудования, на которое распространяется нынешний режим контроля, а также о руководителях, имеющих высшее образование.
The visits of the inspection teams included meetings with executives at those sites and the asking of questions about site activities, organizational structure, any changes that had occurred at the sites, imports, the location of equipment included under ongoing monitoring and the names of managers holding university degrees.
Тем, кто жил в Москве в конце 1990-х годов, часто встречались странные и по большей части непонятные рекламные плакаты.
Those who lived in Moscow in the late 1990's frequently encountered odd - and mostly incomprehensible - billboards.
Пистолет Макарова применяли многочисленные армии от Афганистана до Зимбабве. Американские военные встречались с ним в Афганистане, Гренаде, Лаосе, Ираке, Северном Вьетнаме и Сирии.
Armies from Afghanistan to Zimbabwe used and still use the Makarov, and American troops have encountered the pistol in Afghanistan, Grenada, Laos, Iraq, North Vietnam and Syria.
Когда мы встречались, я помогала ему делать растяжку.
When we were dating, I would help him with his strength training.
Более того, игра в догонялки, когда сенаторы и прочие деятели наперебой хвастаются тем, что никогда не встречались с Кисляком, выставляя это как признак своей идеологической чистоты (а потом оказываются в неловком положении, когда из архивов появляются фотосвидетельства их встреч с российским послом), выглядит очень глупо и пошло.
Moreover, this attempt to play a game of “gotcha” where senators and other figures tout never meeting Kislyak as a sign of ideological purity — only to have photographic evidence of encounters with the Russian ambassador dredged up from the archives — looks foolish and petty.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad