Verwendungsbeispiele von "выброса" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы. Net greenhouse gas emissions down 82 percent in absolute tonnage.
Последствия выброса — преднамеренного или случайного — крайне опасных биологических агентов или токсинов могут быть катастрофическими. The impact of release of a highly dangerous biological agent or toxin- whether intentional or accidental- can be catastrophic.
И в зависимости от погоды и выброса ядерных продуктов, радиоактивные последствия, возможно, не останутся локализованными. And, depending on weather and the nuclear discharge, the radioactive consequences may not remain localized.
Такое отличие может показаться мелочью, однако снаряд должен очень плотно ложиться в пусковую трубу, чтобы там возникало достаточное давление пороховых газов для его выброса. This may sound like a small change, but mortars must fit perfectly in their launchers so that sufficient gas pressure can build for ejection.
Выбросы нефти стали типом разлива нефти, доставляющим наибольшие неприятности, и на глубоководье они продолжаются довольно долго в связи с трудностями остановки выброса. Blowouts have become the most troublesome type of oil spills, and in deep water they tend to continue for a considerable time because of the difficulties faced in containing them.
При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами. The Kyoto approach allocated emission rights, which are a valuable asset.
Операторы станции временно заглушили реакторы, чтобы минимизировать риски радиационного выброса, однако дальше угроз дело не зашло. The plant’s operators temporarily halted electricity generation to curb the risk of a radiation release, but nothing came of the threat.
Факторы, влияющие на кондициональную вероятность определенной последовательности событий после выброса опасных веществ, зависят от места аварии и окружающей его местности. Factors which affect the conditional probability of a certain sequence of events following a discharge of hazardous substances depend on the accident location and its surroundings.
В рамках проекта по определению пространственно-временных характеристик солнечных вспышек очень короткой продолжительности исследователи ИГА проанализировали временную структуру в 135 случаях выброса корональной массы со сложным характером поведения. Under a project on space-time characterization of very short-duration solar bursts, IGA researchers analysed the temporal structure of 135 cases of coronal mass ejections with complex behaviour.
Обама должен сделать США лидером по сокращению выброса вредных веществ в атмосферу. Obama needs to make the US a leader in reducing emissions.
А все эти черные точки - это места выброса токсичных веществ, контролируемых Агентством по охране окружающей среды And all of those black dots are all of the toxic release inventories that are monitored by the EPA.
Интернализация расходов, связанных с аварийным загрязнением: в дополнение к вышеупомянутой направленности принципа на предотвращение, ПЗП также охватывает ограничение и сокращение загрязнения вод от аварийного выброса. Costs of internalization of accidental polluting activities: in addition to the above preventive focus of the principle, PPP also covers the control and reduction of water pollution from an accidental discharge.
Перспектива близкого запуска заставила инженеров предложить очередное промежуточное решение – испытать только систему управления функционального блока, систему выброса газа и систему нацеливания лазера и не оснащать пока аппарат работающим лазером. Having a launch opportunity so close on the horizon forced Polyus' designers to come up with another interim mission. The decision was made to test the functional block's control system, the gas ejection vents, and the laser targeting system; the spacecraft would not fly with a functioning laser.
Ощущение паники охватывает многих активных участников кампании за решительное сокращение глобального выброса углерода. A sense of panic is setting in among many campaigners for drastic cuts in global carbon emissions.
И, хотя ни одна из сторон не выиграет от радиоактивного выброса, мы должны предвидеть непредвиденное в случае начала войны. And, though no one stands to gain from a radioactive release, if war breaks out, we must anticipate the unexpected.
Согласно двустороннему соглашению, Соединенные Штаты будут оказывать помощь в решении проблем, возникающих в результате выброса нефти или других опасных и ядовитых веществ в воды Британских Виргинских островов29. Under the bilateral agreement, the United States will assist with problems arising from the discharge of oil or other hazardous and noxious substances into waters of the British Virgin Islands.29
Предписания Соединенных Штатов Америки были распространены на грузовые автомобили в связи с тем, что в исследовании, опубликованном в 1969 году, исследователи одного из основных американских университетов установили, что на грузовых автомобилях частотность выброса водителей или пассажиров за пределы транспортного средства через двери приблизительно в два раза превышает аналогичный показатель по легковым автомобилям, соответствующим предписаниям в отношении систем крепления дверей. The United States of America requirement was extended to trucks because researchers from a major United States of America university determined in a study published in 1969 that the rate of door ejection from truck doors was approximately twice that from doors on passenger cars that met the door retention requirements.
КОПЕНГАГЕН - Ощущение паники охватывает многих активных участников кампании за решительное сокращение глобального выброса углерода. COPENHAGEN - A sense of panic is setting in among many campaigners for drastic cuts in global carbon emissions.
Пробы почвогрунтов на бывшем объекте по производству ПБД, проанализированные через несколько лет после случайного выброса, по-прежнему содержали ПБД. Soil samples from a former PBB manufacturing site, analysed several years after accidental release, still contained PBBs.
Границы проекта включают в себя физические границы электростанции и канал охлаждающей воды, а также распространяются на морские воды, где граница определяется в радиусе 20 км от точки выброса охлаждающих вод. The project boundary is the physical boundary of the power station and cooling water channel, and extends into the sea, where the boundary is delineated by a 20 km radius from the cooling water discharge point.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!