Beispiele für die Verwendung von "вызвать полицию" im Russischen
В смысле, серьезно, если Альфи БЫЛ под кайфом, тогда завуч должна была уволить его, и вызвать полицию и объяснить его отцу, как она разрушила жизнь его сына.
I mean, obviously, if, if Alfie WAS high, then the deputy head would have to fire him, and call the police and explain to his father how she ruined his son's life for ever.
Может эта тупорылая мачеха уже вызвала полицию.
May be the stupid stepmother already called the police.
Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп.
I called the police as soon as I saw his dead body on the floor.
Но только попробуйте вернуться - мы вызовем полицию и предъявим обвинение.
But if you ever come back, we will call the police and press charges.
Действовал по правилам, вызвал полицию, подверг ваше дитя 40% опасности быть убитым?
Go by the book, call the police, subject your child to the 40% kill rate?
За то, что вызвал полицию, или за то, что ударил и смылся?
For calling the police or for the hit and run?
Соседи, должно быть, увидели, как Деннис вламывается в дом, и вызвали полицию.
A neighbor must have seen Dennis breaking in and called the police.
В общем, это мой друг, Тони, и если он не оплатит счет, вызови полицию.
Anyway, this is my friend, Tony, and if he doesn't pay the bill, call the police.
Хорошо, когда вы увидели, что она не расположена к разговору, почему вы не вызвали полицию?
Well, when you saw that she wasn't really holding up her end of the conversation, why didn't you call the police?
Сторож, видя такой оборот и возмущаясь снисходительностью Шандора, спросил: "Мы ведь вызовем полицию, не так ли?"
The night watchman, seeing how things were going and waxing indignant, said, "Well, we're going to call the police, aren't we?"
Обычно в этом месте девушка говорит, что ей завтра рано вставать, или что она вызовет полицию.
This is usually the part where the girl says she has to be up early tomorrow or call the police.
Один из охранников заметил, что ребёнок пьёт алкогольный напиток, и вызвал полицию, а они вызвали скорую, и мальчика сразу же увезли в госпиталь.
And the kid was drinking it, and a security guard spotted it, and called the police, who called an ambulance that rushed to the ballpark, whisked the kid to the hospital.
Вы были на месте преступления и не вызвали полицию в течении часа, еще и намочили одежду, в которой были, возможно, чтобы уничтожить улики.
You were at the crime scene, you didn't call the police for over an hour, and you did wash the clothe you were wearing, possibly destroying evidence.
И вот, наконец, когда всё было готово, в первую же ночь пришёл какой-то парень с огромными пакетами и набрал столько монет, сколько он мог унести, а один из соседей вызвал полицию.
So when it was finally done, and in the first night a guy came with big plastic bags and scooped up as many coins as he could possibly carry, one of the neighbors called the police.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung