Usage examples of "вызовов" in Russian with translation to English

<>
Что означает комбинация этих вызовов для будущего НАТО? What does this combination of challenges mean for NATO’s future?
Настройка параметров центра обработки вызовов. Configure call center parameters.
Предпочтения в отношении вызовов в роуминге Calling preference while roaming
Наше время — это время вызовов. Our time is a challenging time.
Выполняемые обязанности предусматривали исполнение решений и доставку вызовов и повесток о явке в суд; а также завершение работы над реляционной базой данных, полезной для судей, сотрудников по правовым вопросам Судебных камер и Секретариата, на основе присвоения кодов крупным блокам данных. Responsibilities include executing decisions and delivering subpoenas and summons; and finalizing a relational database useful to the judges, the legal officers of the Chambers and the Registry, by assigning codes to a large quantity of data.
Никто не создает коалиции по преодолению больших глобальных вызовов. No one is in charge of organizing coalitions to solve the big global challenges.
Слишком много вызовов пользователей API API User Too Many Calls
Для отключения исходящих вызовов используйте командную консоль или Центр администрирования Exchange. Use either the Shell or the EAC to disable outbound calling.
Я верю, что вероятно мы увидим как продавцы, бросят вызовов минимуму 26 января 1,1100 (S2), в ближайшем будущем. I still believe that we are likely to see sellers challenging the low of the 26th of January, at 1.1100 (S2), in the near future.
Эти четыре источника риска составляют необычайно серьезный набор геополитических вызовов. These four sources of risk constitute an unusually serious set of geopolitical challenges.
Конфигурационный ключ Центр обработки вызовов Call center configuration key
Чтобы перейти к этому параметру, в разделе "Передача данных и SIM" выберите Параметры SIM-карты > Предпочтения в отношении вызовов. To get to this setting, in Cellular & SIM settings, select SIM settings > Calling preference.
Г-н Ахсан (Бангладеш) (говорит по-анг-лийски): У нас в руках доклад Генерального секретаря, изданный в период тяжелых испытаний и вызовов, в момент, когда мы все еще оправляемся от потрясения в связи с гибелью людей и уничтожением материальных ценностей в результате нападений в Нью-Йорке, принимающем нас городе, и Вашингтоне. Mr. Ahsan (Bangladesh): We have in our hand the report of the Secretary-General issued at a trying and challenging time, as we are still recovering from the shock of destruction of lives and property, caused by attacks in New York, our host city, and Washington.
Для Европейского союза 2015-й стал ещё одним годом фундаментальных вызовов. For the European Union, 2015 was another year of fundamental challenges.
Настройте параметры центра обработки вызовов. Set call center parameters:
Устранена проблема с не относящимися к UWP приложениями, обращающимися к API Windows.Devices.Bluetooth для регистрации обратных вызовов или асинхронных операций. Addressed issue with non-UWP applications calling into Windows.Devices.Bluetooth API's to register callbacks or Async operations.
Перед лицом сегодняшних глобальных вызовов, единственно возможный ответ должен быть глобальным. In the face of today's global challenges, the only possible response must be global.
(двунаправленный для входящих вызовов, MWI) (Bidirectional for inbound, calls, MWI)
Чтобы перейти к этому параметру, в разделе "Передача данных и SIM" выберите Параметры SIM-карты > Предпочтения в отношении вызовов в роуминге. To get to this setting, in Cellular & SIM settings, select SIM settings > Calling preference while roaming.
Поэтому неизбежно, что миграция будет одним из главных вызовов XXI века. It is therefore inevitable that immigration will be a major challenge for the twenty-first century.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!