Ejemplos del uso de "выйдем" en ruso

<>
Думаешь мы выйдем на дистанцию? Think we'll come out in range?
Хек, давайте выйдем на крыльцо. Heck, let's go out on the front porch.
Мы выйдем через подвальный этаж. We leave through the basement.
Поверить не могу, это та же самая девушка, с которой мы устраивали пижамные вечеринки и мечтали как выйдем замуж за Джонатана Тейлора Томаса или Эндрю Кигэна. I cannot believe this is the same girl I used to have slumber parties with and talk about how we were gonna marry Jonathan Taylor Thomas or Andrew Keegan.
Когда мы поднимаем вот такие вопросы, это дает нам еще один шанс соединиться с другими движениями, стать более всесторонними, расти. И мы наконец выйдем за пределы ужасной дилеммы, в которой мы сейчас живем. When we take on topics like this, it gives us that extra call to reach out to other movements and to become more inclusive and to grow, and we can finally get out of this crazy dilemma that we've been in.
Валентина и я не выйдем на работу В течении следующих нескольких дней. Valentina and I will not be coming to work for the next few days.
Давайте выйдем наружу, там свежий воздух. Let's go outside, get some fresh air.
Ты не возражаешь, если мы выйдем немного пораньше? Do you mind our leaving a little earlier?
В 2010, когда мы выйдем на рынок, это будет пять центов за километр. Today 2010, in volume, when we come to market, it is eight cents a mile.
Пойдём Майкл, выйдем на свежий воздух. Let's go, Michael, for some fresh air.
Мы выйдем отсюда все в опухоли до кончиков ногтей. We will leave here with tumors up nails.
Давай выйдем, закроем дверь и включим сигнализацию. We'll go out, close the door and switch the alarm on.
Ну, чем бы это ни было, мы отсюда выйдем с рыбьими жабрами и лишними пальцами. Well, whatever it is, we gonna be leaving up here with fish gills and extra fingers.
Мы выйдем сзади, ты подождешь несколько секунд. We're going to go out the back, you wait a few seconds.
Надо убедится, что путь чист, выйдем через боковую дверь. I'm gonna go and make sure it's clear, and we'll go out the side door.
Если мы выйдем отсюда, мы будем расстреляны, как Буч Кэссиди и Сандэнс Кид. If we go out there well get shot down like Butch Cassidy and the Sundance Kid.
И даже если есть шанс, что мы выйдем и наложим кучу, какая разница? And on the off chance that we actually go out and shit the bed, who cares?
Сэр Майкл отметил: «Когда мы выйдем из Евросоюза, европейские страны будут покрывать только 20% бюджета НАТО. Sir Michael said: “When we go out of the EU, only 20 per cent of the Nato budget be paid by EU countries.
Если мы выйдем за пределы нашей Солнечной системы, мы обнаружим, что звезды - это не просто мерцающие точки света. If we go beyond our solar system, we've learned that the stars aren't twinkly points of light.
Так что давайте пойдём ещё дальше, пока мы не выйдем за пределы галактики и не оглянемся. И мы увидим перед собой огромную спиральную галактику. So let's go out further, till we're outside the galaxy, and look back, and yeah, there's the huge galaxy with spiral arms laid out in front of us.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.